ПОДДЕРЖИВАЛ - перевод на Испанском

apoyó
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
mantuvo
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
prestó apoyo
поддержки
оказания поддержки
поддерживать
содействия
оказания помощи
оказания содействия
оказывать помощь
обслуживания
содействовать
respaldó
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
apoyo
поддержка
помощь
содействие
обоснование
поддерживать
вспомогательных
defendió
защищать
отстаивать
поддерживать
защита
отстаивание
придерживаться
дефендер
оборонять
выступает
sostuvo
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
secundó
поддержать
поддержки
содействия
присоединиться
apoyado
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
mantenía
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
apoyaba
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
mantiene
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
apoyé
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
mantenga
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
respaldaba
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
respaldé
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
defendía
защищать
отстаивать
поддерживать
защита
отстаивание
придерживаться
дефендер
оборонять
выступает

Примеры использования Поддерживал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она хотела, чтобы я нашел работу, поддерживал их и бла бла бла.
Quería que… consiguiese un trabajo, los mantuviese, bla, bla, bla.
Я думала, что ты была единственным человеком, который всегда меня поддерживал.
Pensé que serías la única persona que siempre me apoyaría.
И когда он завоюет все живое, те кто поддерживал его, будут вознаграждены.
Y cuando conquiste toda vida, los que lo apoyaron serán recompensados.
Отец, которого покинули все, кто ранее его поддерживал.
Tu padre, que ha sido abandonado por todos aquellos que lo apoyaron.
Данный орган весьма успешно поддерживал рыночные экономические реформы.
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
И все это время я тебя поддерживал… Равнялся
Y todo ese tiempo te he apoyado… te he admirado,
Пакистан неизменно поддерживал цель ДВЗИ на протяжении последних 30 лет.
Pakistán siempre ha defendido el objetivo de un TPCE durante los últimos 30 años.
Бертиль всегда поддерживал меня, а я- его.
Bertil siempre ha estado ahí para mí y yo siempre lo he apoyado.
Пребывая в Сиаме, Хант поддерживал связи с Аризоной, отправляя открытки.
En Siam, Hunt había mantenido contacto con Arizona mediante el envío de tarjetas postales.
Несколько местных жизненных форм, я поддерживал их.
Algunas formas de vida locales, las he mantenido alejadas.
Я, очевидно, плохо поддерживал тебя, да?
Obviamente no te he apoyado mucho¿verdad?
Ты же знаешь, я всегда поддерживал тебя, милая.
Sabes que siempre te he apoyado, cariño.
В этом состоянии он поддерживал жизнь.
Entrar en ese estado puede que le haya mantenido vivo.
Уверен, отец ее в этом поддерживал.
Algo que estoy seguro… de que su padre alentó en ella.
Поддерживал предложение о подготовке плана действий по распространению решений КВПБ в контексте коммуникационной стратегии КВПБ;
Respaldó la propuesta de formular un plan de acción para divulgar las decisiones del CSA en el contexto de su Estrategia de comunicación;
Город Сесто Фьорентино всегда полностью поддерживал право сахарского народа на самоопределение, с тем чтобы эта последняя колония в Африке могла наконец стать свободной.
Sesto Florentino siempre ha brindado pleno apoyo al derecho del pueblo saharaui a la libre determinación para que la última colonia africana sea finalmente libre.
Я имела честь работать с детским психологом доктором Робертом Колсом, который поддерживал перемены во время движения за гражданские права в Соединенных Штатах.
Tuve el gran honor de trabajar con el Dr. Robert Coles, psicólogo infantil que defendió el cambio durante el Movimiento de Derechos Civiles de EE. UU.
Центральный банк поддерживал обменный курс на уровне, близком к объявленному нижнему пределу,
El Banco Central sostuvo el tipo de cambio cerca del límite inferior anunciado
И всегда, когда это происходило, был человек, который поддерживал меня.
Y cuando lo hice, siempre ha habido un hombre en mi vida que me sostuvo.
ЮНИСЕФ входил в состав межучрежденческой целевой группы по выработке руководящих указаний для перестроенного Фонда миростроительства и поддерживал обращения стран к новому Фонду.
El UNICEF participó en el Grupo de tareas interinstitucional encargado de formular directrices destinadas al Fondo para la Consolidación de la Paz reestructurado y secundó las solicitudes nacionales al nuevo Fondo.
Результатов: 1116, Время: 0.4481

Поддерживал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский