DEFENDÍA - перевод на Русском

защищал
protegía
defendió
ha protegido
protector
отстаивала
defendió
abogó
ha promovido
propugnó
поддерживал
apoyó
mantuvo
prestó apoyo
respaldó
apoyo
defendió
sostuvo
secundó
защите
protección
proteger
defensa
defender
защищала
proteja
defendió
ha protegido
protección
поддерживает
apoya
respalda
mantiene
apoyo
suscribe
es partidaria
suya
sostiene
defiende
soporta

Примеры использования Defendía на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Rachel creía en lo que usted defendía. En lo que defendíamos..
Рейчел верила в то, за что боретесь Вы за что боремся мы.
No ha sido unánime, y ha habido gente que te defendía.
Решение не было единогласным. И нашлись те, кто вступился за тебя.
El marido de la rea no la defendía.
Муж подсудимой не заступался за нее.
Posteriormente, el autor supo que su abogado defendía también a su cómplice,
Затем он узнал, что его адвокат защищал также этого другого соучастника,
Era la última persona en esta casa que te defendía, mamá, y ahora me has perdido también.
Я был единственным человеком в этом доме, который защищал тебя, мам, а теперь ты потеряла и меня.
Declaró que la organización defendía de manera ejemplar el ejercicio de la libertad de expresión por todos los países de América Latina.
Он заявил, что организация образцово выполняет свою задачу по защите права на свободу слова во всех странах Латинской Америки.
resultó evidente que el abogado de oficio no los defendía de manera adecuada.
стало ясно, что назначенный судом адвокат не защищал их надлежащим образом.
El único caso denunciado ante el Grupo de Trabajo se refería a una dirigente de una organización que defendía los derechos de la población indígena.
Один случай исчезновения, ранее доведенный до сведения Рабочей группы, касался руководителя организации по защите прав коренных народов.
¿Recuerdas en Aliens cuando la reina alien defendía sus huevos de Ripley?
Помнишь, как в фильме" Чужие" королева чужих защищала свои яйца от Рипли?
Entonces mi imagen de Jesus como un hombre que defendía a los pobres, que iba por ahí en vestidos sencillos,¿está mal?
Тогда мое представление об Иисусе, как о человеке, который защищал бедных и ходил в простых одеяниях, не верно?
Su papá fue físicamente abusivo con su mamá y ella no se defendía.
Его отец… проявлял физическое насилие по отношению к его матери, и она не защищала себя.
China expresó su satisfacción por el empeño con que la Argentina defendía los derechos de grupos vulnerables como los niños,
Китай выразил удовлетворение в связи с активной защитой в Аргентине прав уязвимых групп населения,
El Defensor del Pueblo era una institución constitucional que defendía los derechos de las personas frente a la actuación de la administración pública.
Управление Народного защитника является конституционным институтом, который защищает права отдельных лиц в случае их нарушения в результате каких-либо действий государственных и административных органов.
Un abogado que defendía sus derechos participó en la investigación anterior al juicio
Адвокат, защищающий его права, участвовала в предварительном расследовании и в ходе судебного разбирательства;
representado en la actualidad por el partido político FRELIMO, defendía dichos valores
которое сегодня представлено политической партией ФРЕЛИМО, защищало упомянутые ценности
Otro caso se refiere a un abogado que defendía a personas acusadas de genocidio en el marco de un proyecto establecido por una organización no gubernamental.
Другой случай связан с адвокатом, который в рамках проекта одной из неправительственных организаций обеспечивал защиту лиц, обвинявшихся в геноциде.
Bueno, yo lo soy, y me parece que está bastante claro que usted defendía su hogar de un intruso.
Ну, я адвокат и мне кажется очевидным, что вы защищали свой дом от вторжения.
Jordania informó de que había establecido una Departamento de Protección de la Familia que defendía los intereses de los niños.
Иордания сообщила, что она создала специальный Департамент по защите семьи, который отстаивает интересы детей.
La mayoría de los partidarios del aumento del número de miembros de ambas categorías defendía un aumento de cinco miembros no permanentes y cinco miembros permanentes.
Большинство тех, кто поддерживал расширение членского состава по обеим категориям, поддерживали увеличение на пять непостоянных и пять постоянных членов.
eran mis hermanos… pero nadie salía por mí, nadie me defendía.
они должны быть моими братьями, но никто из них не постоял за меня, никто не защитил.
Результатов: 105, Время: 0.0619

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский