ПРОВЕЛИ - перевод на Испанском

celebraron
отпраздновать
состояться
приветствовать
заключать
провести
проведения
созвать
отметить
празднования
организовать
realizaron
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
organizaron
организовывать
организация
проведение
проводить
созывать
устраивать
наладить
систематизации
pasaron
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
hicieron
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
efectuaron
производить
осуществлять
проводить
проведение
осуществление
сделать
совершать
вносить
внесения
han emprendido
convocaron
созывать
проводить
вызывать
проведение
организовать
созываться
призвать
iniciaron

Примеры использования Провели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мои инстинкты провели нас сюда.
Mis instintos nos han traído hasta aquí.
Армия и флот США провели серию атак по террористическим объектам.
Las fuerzas navales y aéreas de los Estados Unidos han lanzado una serie de ataques contra instalaciones terroristas.
Мы также провели серию совещаний
También hemos celebrado una serie de reuniones
Мои люди провели в поисках всю ночь, но безуспешно.
Mis hombres han estado toda la noche buscando pero no ha habido suerte.
Эти страны провели большую работу по созданию на национальном уровне соответствующих благоприятных условий.
Estos países han trabajado con ahínco por establecer un clima nacional propicio.
Знаешь, мы какое-то время провели вместе.
Usted sabe, hemos pasado algún tiempo juntos.
Значит… похоже вы с Холли неплохо провели время вместе.
Así que… parece que tú y Holly, han pasado algo de tiempo juntos.
Я думаю, что мы слишком много времени провели вместе.
Creo que hemos pasado mucho tiempo juntos.
Организации гражданского общества провели учебу по методам урегулирования конфликтов для Национального совета старейшин
Organizaciones de la sociedad civil impartieron capacitación en materia de resolución de conflictos al Consejo Nacional de Jefes Supremos
квалифицированные инструкторы Афганистана провели 37 учебных курсов по вопросам разминирования
instructores afganos calificados impartieron 37 cursos de barrido de minas
Сотрудники полиции провели обыск помещения и конфисковали ряд документов,
Los agentes procedieron al cateo del lugar
Министры провели обмен мнениями по вопросу о положении в Либерии с учетом представленной информации.
Los Ministros procedieron a un intercambio de opiniones sobre la situación en Liberia, a la luz de las informaciones que se les comunicaron.
Председатели также провели несколько обсуждений по проекту руководящих принципов в отношении независимости
Los presidentes también entablaron varios debates acerca del proyecto de directrices sobre la independencia
Два консультанта провели в Зимбабве и Эфиопии двухнедельные учебные курсы по вопросам разработки
Dos consultores impartieron un curso de dos semanas de duración en Zambia y otro en Etiopía sobre diseño
Работники министерства недавно провели в столице встречи с государственными прокурорами
Los funcionarios del Ministerio iniciaron recientemente la celebración de reuniones en la capital con los fiscales
В целом Стороны провели обсуждения, которые позволили лучше понять сущность последствий вариантов, рассматриваемых Сторонами в отношении учета деятельности, связанной с управлением лесными ресурсами.
En términos globales, las Partes entablaron un debate que les permitió entender mejor las consecuencias de las opciones que estaban considerando para la contabilidad de la gestión forestal.
Эксперты Румынского совета по конкуренции провели несколько рабочих совещаний по вопросам конкуренции
Especialistas del Consejo de la Competencia de Rumania impartieron varios talleres sobre la competencia y la ayuda pública
В ходе встречи министры провели углубленный анализ обстановки, сложившейся в Сахелиано- сахарском районе,
Durante su encuentro, los Ministros procedieron a examinar detenidamente la situación prevaleciente en la región sahelo-sahariana,
На первом рабочем совещании Стороны провели первоначальную дискуссию по всем четырем темам
En el primer taller, las Partes entablaron un debate inicial sobre los cuatro temas
Некоторые страны- члены ЭСКЗА провели переговоры с Европейским союзом,
Algunos países miembros de la CESPAO iniciaron negociaciones con la Unión Europea,
Результатов: 4407, Время: 0.1448

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский