GUARDABAN - перевод на Русском

имеют
tienen
son
cuentan
gozan
disponen
poseen
guardan
revisten
pueden
disfrutan
они хранили
guardaban
связаны
relacionados
guardan relación
corresponden
vinculados
relativas
asociados
están conectados
ver
atadas
conexión
имели
tengan
eran
cuenten
dispongan
poseían
gocen
puedan
disfruten
guardaban
имеющих
tienen
guardan
poseen
cuentan
son
disponen
pertinentes
relacionados
gozan
dotadas
имеющие
tienen
posean
guardan
son
cuentan
disponen
pertinentes
relacionados
dotados
revisten
связанных
relacionados
relativas
asociados
vinculados
plantea
conexos
relación
derivadas
correspondientes
guardan relación
держали
mantuvieron
sujetaron
encerraron
ha sido retenido
guardaban
estaban sosteniendo
стерегли

Примеры использования Guardaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se dijo también que los elementos de fondo de la Convención no guardaban relación directa con el alcance de la corte propuesta.
Было высказано мнение, что Конвенция 1994 года, по существу, не имеет непосредственного отношения к компетенции предлагаемого суда.
Sin embargo, se observó reticencia en lo relativo a la revelación de las fuentes de adquisición del equipo y los materiales que guardaban relación con el proyecto centrífugo.
Однако была отмечена сдержанность в отношении раскрытия источников закупаемого оборудования и материалов, имевших отношение к проекту центрифуг.
Las medidas no guardaban relación con la exposición que hizo la Sra. Stremkovskaya en Nueva York ante la Liga Internacional de los Derechos Humanos,
Меры, принятые в отношении г-жи Стремковской, никак не связаны с ее выступлениями в Нью-Йорке на мероприятиях Международной лиги прав человека,
Pero alguien ha forzado la taquilla donde guardaban las cosas de Mayka
Кто-то взломал шкафчик, где хранились вещи Майки
protege los silos donde los egipcios guardaban su cosecha(sobre todo el trigo),
где египтяне хранили свою провизию( прежде всего- пшеницу),
Los efectivos de la AMISOM que guardaban Mogadiscio y las instalaciones clave del Gobierno fueron objeto con frecuencia de ataques de los islamistas.
Войска АМИСОМ, охраняющие Могадишо и ключевые правительственные учреждения, сами нередко становятся мишенью исламистов.
Los romanos guardaban detalles estadísticos de los nombres,
Римляне вели подробную статистику по именам,
dos de los cuales guardaban relación con la familia.
последнего соглашения, два из них- по проблемам семьи.
algunos policías de a caballo guardaban una botella en sus botas.
в сапоге у некоторых конных копов была припрятана фляжка.
los entregó a la custodia de los jefes de la escolta, que guardaban la entrada de la casa del rey.
отдал их на руки начальникам телохранителей, которые охраняли вход в дом царя.
los entregó a la custodia de los jefes de la escolta, que guardaban la entrada de la casa del rey.
отдал их на руки начальникам телохранителей, охранявших вход дома царского.
En columna de nube hablaba con ellos; y ellos guardaban sus testimonios y el estatuto que les había dado.
В столпе облачном говорил Он к ним; они хранили Его заповеди иустав, который Он дал им.
incidentes de violencia, algunos de los cuales guardaban relación con las elecciones.
актов насилия, причем некоторые из них имели отношение к выборам.
Estos retos eran continuos y guardaban relación con la labor de la Reunión en curso,
Эти проблемы носят постоянный характер и имеют отношение к работе настоящего Совещания,
Se sugirió que se suprimieran los dos primeros párrafos del preámbulo por estimarse que esos párrafos no guardaban relación con la finalidad
Было предложено исключить первые два пункта преамбулы на том основании, что эти пункты не имеют отношения к цели и содержанию конвенции
fue a buscarla al barril donde guardaban la fruta".
он пошел поискать чего-нибудь в бочке, где они хранили фрукты".
las decisiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto que guardaban relación con los temas que se abordarían en el segmento.
действующей в качестве Совещания Сторон Киотского протокола, которые имеют отношение к темам, рассматриваемым в рамках конкретного сегмента.
de derecho que no guardaban relación con el requisito de forma
правовые проблемы, которые не связаны с требованием в отношении формы,
Y cuando el centurión y los que con él guardaban a Jesús vieron el terremoto y las cosas que habían sucedido, temieron en gran manera y dijeron:--¡Verdaderamente éste era Hijo de Dios.
Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса, видя землетрясение и все бывшее, устрашились весьма и говорили: воистину Он был Сын Божий.
Además, el Presidente del GCE se reunió bilateralmente con los presidentes de otros grupos de expertos para examinar la ejecución de determinados mandatos conferidos por las Partes que guardaban relación con el trabajo realizado por el GCE.
Кроме того, Председатель КГЭ проводил двусторонние встречи с председателями других экспертов для обсуждения осуществления конкретных мандатов, предоставленных Сторонами, которые имеют отношение к работе, проводимой КГЭ.
Результатов: 190, Время: 0.085

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский