НАХОДЯЩИЕСЯ В - перевод на Испанском

están en
быть в
находиться в
оставаться в
сидеть в
лежать в
осуществляться в
он в
стоять в
работать в
оказаться в
viven en
жить в
жизнь в
проживать в
проживание в
пожить в
переехать в
выжить в
residen en
проживать в
проживание в
жительство в
находиться в
жить в
поселиться в
заключается в
пребывания в
en situación
в состоянии
в условиях
в ситуации
в положении
подверженных
находящихся в
с статусом
в области
internados en
поместить в
residentes en
sometidos a
emplazados en
con sede en
radicados en

Примеры использования Находящиеся в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В докладе Комиссии за двухгодичный период 1998- 1999 годов Таблица A. 2 Невыполненные или находящиеся в процессе выполнения.
Cuadro A. 2 Recomendaciones correspondientes al bienio 1998-1999 que no se han cumplido o se hallan en fase de cumplimiento.
Находящиеся в опасности правозащитники получают некоторую защиту в основном благодаря международному давлению( пункт 68).
Los defensores en situación de riesgo reciben cierta protección, principalmente gracias a la presión internacional(párr. 68).
Лица, ожидающие решения о предоставлении убежища, и лица, находящиеся в Финляндии под временной защитой, как правило, размещаются в центрах приема.
Las personas a la espera de una decisión sobre asilo y las personas que residen en Finlandia por razones de protección temporal normalmente reciben alojamiento en centros de acogida.
Под непосредственным надзором министерства по правам человека все находящиеся в центре лица вернулись в провинции на попечение своих семей.
Bajo la supervisión directa del Ministerio de Derechos Humanos, todas las personas residentes en el hogar fueron dadas de baja, trasladadas a sus provincias de origen y entregadas al cuidado de su familia respectiva.
Лица, находящиеся в стране незаконно, не имеют права на социальное обеспечение, хотя они и могут рассчитывать на экстренную медицинскую помощь.
Las personas que residen en el país de manera ilegal no tienen derecho a las prestaciones de la seguridad social, pero pueden recibir tratamiento médico de emergencia.
Иммиграционные службы, находящиеся в ведении Генерального управления по вопросам миграции, сталкиваются с аналогичными проблемами.
Los servicios de inmigración, sometidos al ámbito general de la Dirección general de migraciones están plagados de deficiencias similares.
Беженцы, находящиеся в Эстонии, имеют право на государственное пособие на тех же основаниях, что и постоянные жители Эстонии.
Los refugiados residentes en Estonia tienen derecho a subsidios estatales en igualdad con los residentes permanentes de Estonia.
Лица, находящиеся в одиночных камерах, должны иметь надлежащие возможности для обжалования как характера своего содержания,
Las personas detenidas en régimen de aislamiento deben tener verdaderas oportunidades de impugnar tanto la naturaleza de su aislamiento
Беженцы, находящиеся в Эстонии, имеют право на получение услуг по трудоустройству
Los refugiados residentes en Estonia tienen derecho a servicios de empleo
Беженцы, находящиеся в Эстонии, имеют право на получение государственных пенсий на тех же условиях, что и постоянные жители Эстонии.
Los refugiados residentes en Estonia tienen derecho a recibir una pensión estatal en igualdad con los residentes permanentes de Estonia.
находящихся в Косово( СДК), и 4 ББМ, находящиеся в Боснии и Герцеговине( СПС).
cuatro vehículos blindados de combate emplazados en Bosnia y Herzegovina(SFOR).
Находящиеся в стране дети, не подавшие заявления о предоставлении необходимых разрешений, имеют доступ к обслуживанию на тех же условиях, что и другие временно посещающие страну лица.
Los niños que permanecen en el país sin que se hayan solicitado los permisos correspondientes tienen acceso a estos servicios en las mismas condiciones que los demás visitantes temporales.
Иностранные должностные лица из различных стран и находящиеся в Хартуме послы уже посетили этот завод,
Algunos representantes de diversos países y embajadores con sede en Jartum habían visitado esta fábrica considerada como un modelo de
Иностранцы, находящиеся в стране менее 90 дней, рассматриваются как находящиеся в стране проездом
Se considera que los extranjeros que permanecen en Corea menos de 90 días están en tránsito
Другие экстремистские группы кубинского происхождения, находящиеся в Соединенных Штатах Америки, начинают делать шаги в этом направлении.
Otros grupos extremistas de origen cubano radicados en Estados Unidos comienzan a moverse en esa dirección.
Административный суд, находящиеся в Белграде.
el tribunal administrativo, todos con sede en Belgrado.
Какие-либо альтернативные положения о том, как люди, находящиеся в подобных ситуациях, могли бы осуществлять свое право голоса.
No había otras disposiciones que hicieran posible que las personas que se encontraban en esa situación pudieran ejercer su derecho al voto.
Доходы от террористической деятельности, находящиеся в распоряжении террористов
El producto del terrorismo, sea que esté en poder de terroristas
принадлежащие Организации или находящиеся в ее распоряжении, неприкосновенны, где бы они ни находились>>
todos los documentos que le pertenezcan o se hallen en su posesión serán inviolables dondequiera que se encuentren.".
В 2008 году были построены 4 отопительных отделения, находящиеся в пенитенциарных учреждениях№ 6- Сорока,№ 9- Прункул,№ 15- Крикова№ 18- Брэнешть.
En 2008 se construyeron cuatro secciones de calefacción situadas en las instituciones penitenciarias Nº 6-Soroca, Nº 9-Pruncul, Nº 15-Cricova y Nº 18-Brenest.
Результатов: 559, Время: 0.0955

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский