НАХОДЯЩИЕСЯ - перевод на Испанском

están
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
situadas
ставить
размещать
поместить
находились
позиционировать
расположить
sometidos
подвергать
рассмотрение
предавать
подчинение
поставить
представить
передать
подчинить
поместить
постановки
ubicadas
размещения
найти
разместить
быть расположены
tiene
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
sujetas
парень
объект
зависеть
подлежащее
испытуемый
субъектом
подлежит
предметом
условии
распространяется
residen
проживать
проживание
жить
находиться
жительство
поселиться
пребывать
заключается
кроется
permanecen
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
recluidas
radicadas

Примеры использования Находящиеся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Часть третья доклада Конференции Сторон о работе первой части ее шестой сессии содержит предназначенные для переговоров тексты, находящиеся на рассмотрении Конференции.
En la Tercera Parte del informe de la Conferencia de las Partes sobre la primera parte de su sexto período de sesiones figuran los textos de negociación que la Conferencia tiene en examen.
Лица, ожидающие решения о предоставлении убежища, и лица, находящиеся в Финляндии под временной защитой, как правило, размещаются в центрах приема.
Las personas a la espera de una decisión sobre asilo y las personas que residen en Finlandia por razones de protección temporal normalmente reciben alojamiento en centros de acogida.
Находящиеся в стране дети, не подавшие заявления о предоставлении необходимых разрешений, имеют доступ к обслуживанию на тех же условиях, что и другие временно посещающие страну лица.
Los niños que permanecen en el país sin que se hayan solicitado los permisos correspondientes tienen acceso a estos servicios en las mismas condiciones que los demás visitantes temporales.
Федеральное управление частного страхования уведомляет находящиеся под его контролем учреждения о любом изменении приложения по почте.
La Oficina Federal de Aseguradores Privados notifica por vía postal a las instituciones sujetas a su supervisión de toda modificación hecha al anexo.
Совет согласовал комплекс мер для сведения к минимуму воздействия на проекты, находящиеся в стадии одобрения и проверки, приостановления деятельности НОО.
La Junta acordó una serie de medidas para minimizar las repercusiones que la suspensión de una EOD tiene en los proyectos en curso de validación y verificación.
В настоящее время все лица, находящиеся в центрах временного содержания,
En la actualidad todas las personas recluidas en esas dependencias reciben mantas
Иностранцы, незаконно проникшие в страну или находящиеся на ее территории, считаются незаконными иммигрантами.
A los extranjeros que ingresan o permanecen ilegalmente en el país se les considera inmigrantes ilegales.
Лица, находящиеся в стране незаконно, не имеют права на социальное обеспечение, хотя они и могут рассчитывать на экстренную медицинскую помощь.
Las personas que residen en el país de manera ilegal no tienen derecho a las prestaciones de la seguridad social, pero pueden recibir tratamiento médico de emergencia.
Литва сообщила, что согласно действующему законодательству конечные пользователи, приобретающие вещества, находящиеся под международным контролем, обязаны оформлять декларацию.
Lituania se remitió a la legislación vigente que exigía una declaración completa por los usuarios finales acerca de la venta de sustancias sujetas a fiscalización a nivel internacional.
Ресурсы, находящиеся в распоряжении ЮНОПС, резервируются посредством документа, как только заключается контракт или договор любого характера;
Los recursos administrados por la UNOPS deben comprometerse por medio de un documento escrito en cuanto se haya entrado en un contrato o compromiso de cualquier tipo;
Г-жа Гаер спрашивает, имеют ли лица, находящиеся на военных объектах для содержания под стражей, доступ к адвокатам,
La Sra. Gaer pregunta si las personas recluidas en centros de detención militares tienen acceso a abogados,
Лица, незаконно находящиеся в стране, и просители убежища 182- 191 54.
Personas que permanecen ilegalmente en el país y solicitantes de asilo 182- 191 39.
Аналогично, вещи, находящиеся позади вас, в красном смещении,
De la misma manera, las cosas que hay detrás tuyo,
Иностранцы, находящиеся в стране менее 90 дней, рассматриваются как находящиеся в стране проездом
Se considera que los extranjeros que permanecen en Corea menos de 90 días están en tránsito
эффективной основе использовать средства СРП и другие средства, находящиеся в распоряжении Администратора ПРООН.
eficaz a los fondos de los Recursos Especiales del Programa y otros fondos administrados por el Administrador del PNUD.
В остальной части страны расположены зоны, находящиеся на переходном этапе от кризиса к восстановлению.
La tercera se da en el resto del país, formada por las zonas que atraviesan la transición de la crisis a la recuperación.
частицы и следы, находящиеся в машине.
las partículas y los rastros que hay en el coche.
В этом пенитенциарном учреждении реализуются различные инициативы, направленные на решение особых проблем, с которыми сталкиваются осужденные из Гренландии, в течение длительного времени находящиеся вдали от Гренландии.
La institución tiene varias iniciativas para resolver los problemas especiales con que se enfrentan los delincuentes groenlandeses, que permanecen largos períodos alejados de Groenlandia.
Все страны, находящиеся на этапе перехода к рыночной экономике, испытывают спад
Todos los países que atraviesan por un período de transición hacia una economía de mercado afrontan un declive
Решение в отношении претензий по поводу личных потерь, которые обозначены в базе данных как находящиеся на рассмотрении, принятое Советом управляющих.
Decisión sobre las reclamaciones referidas a pérdidas personales que figuran como pendientes en la base de datos adoptada por el consejo de administración de.
Результатов: 1498, Время: 0.0788

Находящиеся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский