НАХОДЯЩУЮСЯ В - перевод на Испанском

con sede en
расположенных в
со штаб-квартирой в
находится в
с базирующейся в
располагается в

Примеры использования Находящуюся в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по производству моющих средств, находящуюся в Эль- Караме, в 40 км к западу от Багдада.
una empresa privada situada en la zona de Al-Karma, a 40 kilómetros al este de Bagdad.
Генеральный секретарь может заключить, что ту или иную страну, находящуюся в исключительных обстоятельствах
El Secretario General podrá determinar que un país que se encuentra en circunstancias excepcionales
Распространение юрисдикции на собственность, находящуюся в иностранном государстве и экспроприированную в нарушение международного права,
No sería fácil armonizar el ejercicio de jurisdicción sobre bienes situados en un país extranjero
Разрабатывать новые стратегии, ориентированные на молодежь, находящуюся в бедственном положении
Elaborar nuevas estrategias orientadas a los jóvenes que se encuentren en circunstancias adversas
ориентированные в первую очередь на молодежь в городских районах, находящуюся в группе риска.
concienciación dirigidas fundamentalmente a los jóvenes de las zonas urbanas que se encuentran en situación de riesgo.
касается вопроса о приоритете, в нем не учитывается вопрос о принадлежащих иностранцам закладных на недвижимость, находящуюся в соответствующих странах.
deja de lado la cuestión de las hipotecas de propiedad de extranjeros sobre bienes raíces situados en los países en cuestión.
реализуется проект, нацеленный на молодежь, находящуюся в группе риска,
se ha aplicado un proyecto orientado a los jóvenes en situación de riesgo, a los desertores escolares
области- некоторые станут докторами, некоторые адвокатами- мы хотим создать группу людей, студентов, с разнообразными специальностями, которые могут вернуться и помочь нам развивать общину, находящуюся в гигантской экономической рецессии.
estudiantes, que pueden volver acasa y ayudarnos hacer florecer esta comunidad que está en medio de una fuerte recesión economica.
за экономическими активами Приднестровья. Имеет ли ПМР право присвоить собственность, находящуюся в зоне эффективного контроля?
la República Moldova de Transnistria derecho a convertir la propiedad de los bienes que se encuentran dentro de su zona de control efectivo?
Соединенных Штатов-- тихоокеанских островных государств и призвали Программу развития островных стран Тихого океана, находящуюся в Центре<< Восток- Запад>>,
las naciones insulares del Pacífico a ese respecto y pidieron al Programa de Desarrollo de las Islas del Pacífico, radicado en el Centro Este-Oeste,
Нам нужно знать, что находится в каждом из этих 85 632 документов.
Necesitamos saber qué hay en cada uno de estos 85.632 documentos.
Сколько же конкретно рыбы находится в этих прибрежных зонах по сравнению с открытым морем?
¿Cuánto pescado hay en estas zonas costeras comparado con alta mar?
А это- то, как мы узнаем,… что находится в этих подарках.
Y así es cómo nos enteramos… lo que hay en esos regalos.
Но я не знаю точно, что находится в коробке?
Pero no sabría exactamente lo que hay en la caja,¿cierto?
Ну, каждый террорист хочет узнать, что находится в голове Эллы.
Bueno, todos los grupos terroristas quieren lo que hay en la cabeza de Ella.
Марло, думаю нам надо поговорить о том, что находится в твоем подвале.
Marlo, creo que tenemos que hablar sobre lo que hay en tu sótano.
И, конечно, интуиция подсказывает нам, чтó находится в этих письмах и открытках.
Y por supuesto sabemos intuitivamente qué hay en esas cartas y postales.
Я не могу даже находится в ее комнате, чтобы не начинать плакать
No puedo estar en el mismo cuarto con ella sin llorar
Ты знаешь, что находится в зрительном нерве динозавра.
Sabes lo que hay en el nervio óptico de un dinosaurio,
В частности, кажется, что Еврозона находится в опасности, так как цены в настоящее время снижаются впервые после 2009 года.
La zona del euro en particular parece estar en peligro, pues ahora los precios están bajando por primera vez desde 2009.
Результатов: 40, Время: 0.06

Находящуюся в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский