НАЦИОНАЛЬНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ ПРОЕКТОВ - перевод на Испанском

ejecución nacional de los proyectos
la ejecución nacional

Примеры использования Национальное исполнение проектов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вследствие этого процедуры ревизии расходов на национальное исполнение проектов Комиссией носили ограниченный характер.
Ello limitó los procedimientos de la Junta respecto de la auditoría de los gastos realizados por medio de la modalidad de ejecución nacional.
представляет отчетность за национальное исполнение проектов путем осуществления соответствующих процедур на уровне штаб-квартиры
rendición de cuentas con respecto a los proyectos de ejecución nacional mediante procedimientos que aplica tanto en la sede
В большинстве отчетов основное внимание уделялось результатам деятельности страновых отделений и расходам на национальное исполнение проектов.
La mayoría de los informes se centraron en el desempeño de las oficinas de los países y los gastos en ejecución nacional.
По этой причине ЮНФПА был не в состоянии точно оценить расходы на национальное исполнение проектов, указанные в отчетах о ревизии за 2009 год.
Por consiguiente, el UNFPA no estuvo en condiciones de evaluar con precisión los gastos realizados por medio de la modalidad de ejecución nacional que figuraban en los informes de auditoría correspondientes a 2009.
ЮНФПА также выполнил все вынесенные в предыдущем двухгодичном периоде рекомендации, касающиеся ревизии расходов на национальное исполнение проектов.
El UNFPA también puso en práctica todas las recomendaciones relativas al proceso de auditoría de los gastos de la ejecución nacional formuladas en el bienio anterior.
Lt;< Национальное исполнение проектов технического сотрудничества>>
Ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica
Генеральный секретарь имеет честь препроводить членам Генеральной Ассамблеи замечания Административного комитета по координации по докладу Объединенной инспекционной группы, озаглавленному" Национальное исполнение проектов"( A/ 50/ 113, приложение).
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General las observaciones del Comité Administrativo de Coordinación sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado" Ejecución nacional de los proyectos"(A/50/113, anexo).
составленных ревизорами в отношении расходов на национальное исполнение проектов.
la idoneidad de las opiniones de auditoría emitidas por los auditores de los proyectos de ejecución nacional.
Управление ревизии и анализа эффективности работы отслеживает финансовые последствия оговорок в докладах о ревизии расходов на национальное исполнение проектов, когда такая информация в докладе ревизоров имеется.
La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento examina los efectos financieros de las reservas hechas a las auditorías de la ejecución nacional, en los casos en que esa información ha sido incluida en el informe de auditoría.
которая предусматривает национальное исполнение проектов в соответствии с целями Программы и за счет бюджетных средств Организации.
su Programa de Participación, que permite la ejecución nacional de actividades acordes con los objetivos del Programa y el presupuesto de la Organización.
которая предусматривает национальное исполнение проектов в соответствии с целями Программы и за счет бюджетных средств Организации.
Participación de la organización, que permite la ejecución nacional de las actividades que se ajusten a los objetivos del Programa y al presupuesto de la Organización.
анализа эффективности работы отслеживает финансовые последствия оговорок в докладах о ревизии расходов на национальное исполнение проектов, когда такая информация имеется в докладе ревизоров.
Examen del Rendimiento sigue de cerca los efectos financieros de las reservas hechas a la auditoría de la ejecución nacional, siempre que se disponga de esa información en el informe de auditoría.
В течение рассматриваемого двухгодичного периода ЮНФПА провел большую работу с целью пересмотреть порядок проведения ревизии расходов на национальное исполнение проектов, что позволило улучшить результаты деятельности.
Durante el bienio, el UNFPA llevó a cabo un ejercicio amplio de revisión de la gestión del proceso de auditoría de los gastos de la ejecución nacional, que permitió obtener resultados más satisfactorios.
количеством партнеров- исполнителей в соответствии с базой данных о ревизии расходов на национальное исполнение проектов.
el número de asociados en la ejecución que figuraban en la base de datos de auditoría sobre los gastos de la ejecución nacional.
Результаты процесса ревизии расходов на национальное исполнение проектов в 2008 и 2009 годах были неудовлетворительными, так как ЮНФПА
Los resultados del proceso de auditoría de los gastos realizados por medio de la modalidad de ejecución nacional correspondientes a 2008
Национальное исполнение проектов осуществляется через систему ежеквартальных авансов партнерам- исполнителям на деятельность в течение квартала, корректируемую по остаткам средств на конец предыдущего квартала.
La modalidad de gastos de la ejecución nacional se aplica mediante un sistema de anticipos trimestrales a los asociados en la ejecución de proyectos para las actividades que deben realizarse durante el trimestre, ajustados al saldo existente al término del trimestre anterior.
В пункте 103 Комиссия для обеспечения приемлемого уровня ревизионного охвата расходов на национальное исполнение проектов рекомендовала и ПРООН согласилась активно отслеживать окончательные данные о расходах для обновления планируемого уровня охвата.
En el párrafo 103, la Junta recomendó que para cerciorarse de que se realizara un porcentaje adecuado de auditorías de los proyectos de ejecución nacional, el PNUD siguiera de cerca las cifras finales de los gastos, para actualizar el porcentaje previsto.
Комиссия ранее рекомендовала ПРООН продолжать исследовать причины, по которым некоторые расходы на национальное исполнение проектов не подвергаются ревизии страновыми отделениями, хотя это предусмотрено действующими руководящими указаниями ПРООН
La Junta había recomendado previamente que el PNUD siguiera estudiando las razones por las que algunos gastos de ejecución nacional en países concretos no eran objeto de una auditoría por parte de las oficinas en los países,
Комиссия отметила, что в добавление к докладам о ревизии расходов на национальное исполнение проектов, запрашиваемым от партнеров- исполнителей,
La Junta observó que, además de los informes de auditoría de los proyectos de ejecución nacional exigidos a los asociados en la ejecución,
По сведениям базы данных ПРООН, на национальное исполнение проектов было израсходовано приблизительно 2, 6 млрд. долл. США( за исключением проектов, осуществляемых учреждениями системы Организации Объединенных Наций).
Según la base de datos suministrada por el PNUD, se gastó en proyectos de ejecución nacional una suma aproximada de 2.600 millones de dólares(con exclusión de los proyectos ejecutados por organismos de las Naciones Unidas).
Результатов: 104, Время: 0.0309

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский