НАЦИОНАЛЬНОЙ ТРАГЕДИЕЙ - перевод на Испанском

tragedia nacional
национальной трагедии

Примеры использования Национальной трагедией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это была национальная трагедия.
Porque fue una tragedia nacional.
Наблюдаемый в последнее время рост числа каждодневных похищений людей приобретает масштабы национальной трагедии.
El aumento reciente de los secuestros cotidianos se ha convertido en un drama nacional.
Это национальная трагедия.
Esta es una menergencia nacional.
Ну, это национальная трагедия, Берт.
Bueno, ese es un drama nacional, Burt.
Но вот 22 июля, во время террористического акта и национальной трагедии в Норвегии, я находился у себя на родине, в Финляндии.
Sin embargo, el 22 de julio, cuando tuvo lugar el atentado terrorista que se convirtió en una tragedia nacional en Noruega, yo me encontraba en mi Finlandia natal.
Продолжением национальной трагедии разделенного азербайджанского народа стала оккупация его земель.
Como continuación de la tragedia nacional del pueblo de Azerbaiyán dividido, se produjo la ocupación de sus tierras.
Мы также очень опечалены тем, что большинство жертв этой национальной трагедии составили молодые люди.
Asimismo, nos causa profunda tristeza el que la mayoría de las víctimas de esa tragedia nacional fueran jóvenes.
Республиканцы радуются, что наконец- то в национальной трагедии не замешано огнестрельное оружие".
Republicanos, regocíjense de que finalmente hay una tragedia nacional que no involucra armas".
Ситуация в Чеченской Республике рассматривается в качестве национальной трагедии на всех уровнях общества.
La situación en la República Chechena se considera una tragedia nacional en todos los aspectos de la vida social.
Это национальная трагедия и позор, что окружная тюрьма Лос-Анджелеса- крупнейшее психиатрическое учреждение США.
Es una tragedia nacional y un escándalo que la prisión del condado de Los Ángeles sea la unidad psiquiátrica más grande de los EE. UU.
Россия воспринимает Холокост не только как национальную трагедию еврейского народа, но и как катастрофу общечеловеческого масштаба.
Rusia considera que el Holocausto no es sólo la tragedia nacional del pueblo judío, sino una catástrofe de la humanidad en su conjunto.
То, что сейчас случилось- национальная трагедия, но это ничто по сравнению с тем, что я сделаю c Гигантской Андреа!
Lo que acaba de pasar fue una tragedia nacional,¡Pero no se compara con lo que voy a hacerle a Andrea la Gigante!
которым не довелось пережить столь тяжелой национальной трагедии, как Боснии и Герцеговине, не проявляли готовность поступить аналогичным образом.
han sufrido nada ni lejanamente comparable con la tragedia nacional de Bosnia y Herzegovina no han estado dispuestos a hacer lo mismo.
Вместе с тем Голодомор по-прежнему остается одной из тех национальных трагедий, которые еще не получили широкого международного признания.
Sin embargo, el Holodomor sigue siendo una de esas tragedias nacionales que todavía no cuenta con un amplio reconocimiento internacional.
Мы предлагаем сообща отметить каждую национальную трагедию и решительно выступить против новых попыток окружить героическим ореолом Сталина
Invitamos a una conmemoración conjunta de cada una de esas tragedias nacionales y a no tolerar ningún nuevo intento por crear un halo de heroísmo alrededor de Stalin
с которыми моя страна- Бурунди- сталкивается со времени национальной трагедии октября 1993 года,
ha tenido que sobrellevar desde la tragedia nacional de octubre de 1993,
Лидер оппозиции, Кэрол Малой, заявил сегодня что продолжающееся отсутствие премьер-министра в Соединенном Королевстве во время национальной трагедии служит доказательством того, что правительство оторвано от людей, которым оно обязано служить.
La líder la de la oposición, Carol Maloy, reclamó hoy que el Primer Ministro sigue ausentado de Gran Bretaña mientras una tragedia nacional sirve para subrayar que el gobierno ha perdido el contacto con la gente a la que supuestamente sirve.
которое дает бенефициарам право на получение компенсации в качестве жертв национальной трагедии.
da derecho a una indemnización para los derechohabientes, considerados víctimas de la tragedia nacional.
Национальная трагедия, которую пережил алжирский народ в 1990е годы,
La Tragedia Nacional vivida por el pueblo argelino durante el decenio de 1990 constituyó,
также частного сектора- Филиппины смогут пережить эту национальную трагедию и продолжат идти по пути быстрого прогресса.
no gubernamentales y el sector privado), Filipinas superará la tragedia nacional más reciente y pronto saldrá adelante.
Результатов: 41, Время: 0.0306

Национальной трагедией на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский