НАЦИОНАЛЬНОМУ ИСПОЛНЕНИЮ - перевод на Испанском

ejecución nacional
национального исполнения
НИС
национальное осуществление
исполняемому национальными
исполняемых национальными

Примеры использования Национальному исполнению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ПРООН установит нормы для оценки потенциала в рамках ее стратегического документа по национальному исполнению и выпустит более четко определенные руководящие принципы по оценке потенциала,
El PNUD establecerá normas de evaluación de la capacidad, como parte de su documento de políticas sobre ejecución nacional, y emitirá directrices mejor definidas de evaluación de la capacidad, como parte de su Manual de Programas
ПРООН постановила отдавать приоритет национальному исполнению проектов технического сотрудничества,
El PNUD decidió dar prioridad a la ejecución nacional de proyectos de cooperación técnica,
Группа ЮНФПА по национальному исполнению проектов разработала новую онлайновую систему, позволяющую сделать более эффективным и всеобъемлющим процесс инспектирования управления национальным исполнением проектов,
La Dependencia de Ejecución Nacional de Programas y Proyectos del UNFPA creó un nuevo sistema en línea para gestionar con mayor eficiencia y detalle el proceso de auditoría
Признается, что ограниченного штата большинства страновых отделений недостаточно для содействия национальному исполнению и что необходимо усилить, по крайней мере на временной основе,
Se reconoce que la escasez de personal en la mayoría de las oficinas exteriores no permite proporcionar apoyo suficiente a la ejecución nacional y que es necesario complementar,
В попытке содействовать формированию единого общесистемного подхода к национальному исполнению и обеспечить его применение бывший Консультативный комитет по программам
Con el propósito de promover y garantizar un enfoque común a nivel de todo el sistema en lo concerniente a la ejecución nacional, el antiguo Comité Consultivo en Cuestiones de Programas
Учитывая решительный переход к национальному исполнению как механизму осуществления программ ПРООН, необходимо ускорить процесс профессиональной
Dada la importante transición al régimen de la ejecución nacional, que será la modalidad de ejecución de los programas del PNUD,
стандарты оценки потенциала будут являться составной частью ее программного документа по национальному исполнению; ПРООН также разработает более точные руководящие принципы оценки потенциала в рамках.
la Junta que establecería normas para la evaluación de la capacidad como parte de su documento de política sobre la ejecución nacional y emitiría directrices mejor definidas para la evaluación de la capacidad como parte de su Manual de Programas y Proyectos revisado.
года( A/ 50/ 202), было отмечено, что страновые отделения ПРООН оказывают поддержку национальному исполнению в 80 странах.
se señala que el apoyo de las oficinas exteriores del PNUD a la ejecución nacional se ha extendido a 80 países.
с уделением первостепенного внимания национальному исполнению, и для оказания содействия в выборе,
con particular hincapié en la ejecución nacional, y asistir en la determinación,
которое предоставляет различные услуги по содействию национальному исполнению.
la que provee diversos servicios de apoyo a la ejecución nacional.
базой данных по национальному исполнению.
la base de datos de los proyectos de ejecución nacional.
базой данных по национальному исполнению будет налажена работа соответствующего процесса.
los informes del sistema Atlas y la base de datos de los proyectos de ejecución nacional.
оперативной деятельности в целях выработки согласованного подхода к национальному исполнению в рамках отдельной страны.
los procesos comerciales y operacionales, con miras a adoptar un sistema armonizado para la ejecución nacional dentro de un país determinado.
независимо от порядка управления ими, ПРТМ призвана в первую очередь содействовать национальному исполнению.
el apoyo a servicios técnicos tiene principalmente el objetivo de apoyar la ejecución nacional.
ПРООН сообщила, что она занимается подготовкой новой инструкции по национальному исполнению с акцентом на необходимости обеспечить соблюдение правительствами положений
El PNUD señaló que estaba preparando nuevas orientaciones sobre la ejecución nacional, haciendo hincapié en la necesidad de que los gobiernos cumplieran con el Reglamento Financiero
ЮНФПА способствовал национальному исполнению, приняв подход, призванный дополнить сильные
El FNUAP ha promovido la ejecución nacional adoptando un enfoque que apunta a complementar los aspectos fuertes
ПРООН следует разра- ботать руководящие принципы в отношении оценки потенциала, включая стандартные требо- вания к потенциалу прави- тельств по национальному исполнению проектов, и обес- печить подготовку персонала страновых отделений
El PNUD debería elaborar directrices de evaluación de la capacidad en las que se fijaran normas para determinar la capacidad de los gobiernos para realizar proyectos de ejecución nacional, y proporcionar capacitación a las oficinas de los países y a los gobiernos para ayudarlos
Г-н ДОРАНИ( Джибути) от лица его делегации дает высокую оценку национальному исполнению и программному подходу
El Sr. DORANI(Djibouti) expresa la admiración de su delegación por la ejecución nacional y el enfoque programático
Трудно говорить о механизме, соответствующем национальному исполнению на региональном уровне, хотя нынешний подход ПРООН предусматривает использование базирующихся в регионах учреждений, включая национальные институты, в ходе осуществления большого числа программных
No se observa claramente que a nivel regional exista un arreglo semejante para la ejecución nacional, si bien en la modalidad que aplica actualmente el PNUD se hace intervenir a instituciones con sede en la región, sin excluir las nacionales,
Общая цель ревизии планов работы по национальному исполнению проектов заключается в получении убедительных доказательств того, что ресурсы ЮНФПА используются партнерами- исполнителями в соответствии с положениями проектной документации,
El objetivo general de la auditoría de los planes de trabajo de los proyectos de ejecución nacional es obtener garantías razonables de que los asociados en la ejecución de proyectos utilizan los recursos de el UNFPA de conformidad con las disposiciones de los documentos de proyecto,
Результатов: 173, Время: 0.0438

Национальному исполнению на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский