НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПЛАТФОРМЫ - перевод на Испанском

plataformas nacionales
национальная платформа
общенациональная платформа

Примеры использования Национальные платформы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Организация получила статус наблюдателя в рамках национальной платформы по защите народов Западной Сахары.
Obtuvo la condición de observadora en la plataforma nacional para el pueblo saharahui.
Национальная платформа обеспечит повышение степени участия женщин в политике.
La Plataforma Nacional velará por que aumente la participación de la mujer en la política.
Национальная платформа для предупреждения и снижения опасности.
Plataforma Nacional para la Prevención y la Reducción del Riesgo de Desastres.
Национальная платформа для борьбы с гендерным насилием.
Plateforme nationale de lutte contre la violence basée sur le Genre.
Он дает Вам национальную платформу.
Te dará una plataforma nacional.
Горизонтальное взаимодействие обеспечивает эффективную возможность для обмена информацией и опытом между национальными платформами.
Una colaboración horizontal ha llegado a ser fundamental para el intercambio de información y experiencias entre las plataformas nacionales.
В 2010 году Центр стал членом Армянской национальной платформы в рамках" Восточного партнерства" Форума гражданского общества Европейской комиссии.
En 2010, el Centro ingresó en la Plataforma Nacional Armenia del Foro de la Sociedad Civil de la Asociación Oriental de la Comisión Europea.
В 2008 году в рамках существующей в Сенегале национальной платформы действий по уменьшению опасности бедствий создана национальная сетевая организация парламентариев с аналогичной целью.
La plataforma nacional del Senegal para la reducción de los riesgos de desastre estableció una red de parlamentarios para la reducción de los desastres en 2008.
Альянс женщин также участвовал в разработке Национальной платформы в Йоханнесбурге, с тем чтобы принять участие в подготовке Национальной стратегии устойчивого развития.
La VA también participó en la Plataforma Nacional de Johannesburgo para preparar la Estrategia Nacional de Desarrollo Sostenible.
Поддержание официально признанной, многосекторальной и ресурсообеспеченной национальной платформы для уменьшения опасности бедствий.
Mantener una plataforma nacional oficialmente reconocida, multisectorial y con recursos para la reducción de los desastres.
Приветствовав начало работы по реализации Национального плана действий в области прав человека и созданию национальной платформы по искоренению гендерного насилия, она внесла свою рекомендацию.
Celebró la puesta en marcha del Plan de Acción Nacional de derechos humanos y la plataforma nacional para erradicar la violencia de género. Formuló una recomendación.
Десять лет назад в стране были приняты национальная платформа и план действий по улучшению положения женщин,
Hace diez años en el país se aprobaron una plataforma nacional y un plan de acción para mejorar la situación de la mujer,
В рамках индийской Программы объединения профессионалов была запущена национальная платформа обмена добровольцами" iVolunteer" для привлечения профессиональных управленческих кадров к осуществлению добровольческой деятельности в сельских районах.
Una plataforma nacional de intercambio de voluntarios, llamada iVolunteer, inició el Programa de Profesionales de la India para satisfacer la demanda de gestores profesionales de voluntariado en zonas rurales.
В стране была создана национальная платформа по осуществлению, целью которой является обеспечение непрерывного взаимодействия с большим числом заинтересованных кругов в реализации мероприятий по линии национальной стратегии.
Se ha creado una plataforma nacional de ejecución para garantizar la participación continuada de un amplio abanico de interesados en la realización de actividades en el marco de la estrategia.
Одним из важнейших вопросов в Национальной платформе действий является здоровье женщин, в особенности репродуктивное здоровье
La salud de la mujer era uno de los problemas fundamentales incluidos en la Plataforma Nacional para la Acción, en particular la salud reproductiva
В Сенегале созданная недавно национальная платформа способствовала интеграции мероприятий по уменьшению опасности бедствий в рамки национальной стратегии сокращения масштабов нищеты.
En el Senegal, la plataforma nacional, de reciente establecimiento, facilitó la integración de medidas de reducción de los riesgos en su estrategia de lucha contra la pobreza.
Бангладеш одной из первых создала национальную платформу для снижения степени риска.
Bangladesh ha sido uno de los primeros países en instituir una plataforma nacional de reducción de los desastres.
координироваться на надлежащей национальной платформе в целях содействия устойчивому развитию.
coordinarse sobre la base de una plataforma nacional adecuada para facilitar el desarrollo sostenible.
В первом предложении после слова<< сети>> вставить слова<< национальных платформ>>
En la primera oración, después de las palabras" redes de" añádase " plataformas nacionales de,".
Поскольку фактическое число существующих ресурсообеспеченных и мощных национальных платформ попрежнему остается довольно скромным,
Como el número de plataformas nacionales dinámicas y dotadas de recursos sigue siendo bastante exiguo,
Результатов: 58, Время: 0.0368

Национальные платформы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский