НАЦИОНАЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ - перевод на Испанском

sistemas nacionales
национальной системы
общенациональной системы
государственная система
общегосударственная система
внутренней системы
национальный механизм
marcos nacionales
национальные рамки
основы национальной
национальный рамочный
национальная система
национального механизма
национальную базу
национальной структуры
национальную программу
regímenes nacionales
национального режима
национальной системы
внутренний режим
режима в стране
planes nacionales
национальный план
национальная программа
общенациональный план
sistema nacional
национальной системы
общенациональной системы
государственная система
общегосударственная система
внутренней системы
национальный механизм

Примеры использования Национальные системы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта программа поддерживает национальные системы мониторинга, использующие спутниковые снимки для выявления культивирования запрещенных растений, из которых производятся наркотические средства.
Con ese programa se presta apoyo a los sistemas nacionales de vigilancia, que utilizan imágenes de satélite para vigilar los cultivos ilícitos a partir de los cuales se producen estupefacientes.
Исследовательские центры; международные центры сельскохозяйственных исследований( центры КГМСХИ и другие) и национальные системы сельскохозяйственных исследований.
Centros internacionales de investigación agrícola(centros del CGIAR y otros) y sistemas nacionales de investigación agrícola.
Чтобы решить эту задачу, необходимо реформировать национальные системы образования и профессионального обучения.
El logro de este objetivo exige introducir reformas nacionales en los sistemas de educación y capacitación.
Оно высказало мнение о том, что Барбадосу необходимо разработать эффективные, сбалансированные и надежные национальные системы защиты беженцев.
Este organismo manifestó su parecer de que Barbados debería dotarse de sistemas nacionales eficaces, equilibrados y fiables para la protección de los refugiados.
Хотя этот всеобъемлющий подход к качественному образованию еще не оказывает значительного влияния на национальные системы образования, он является многообещающим.
Aunque todavía no ha tenido una gran influencia en los sistemas nacionales de educación, este enfoque amplio para lograr una educación de calidad es prometedor.
в то же время помогая друг другу укреплять свои национальные системы уголовного правосудия
aplicar estas convenciones, ayudándose mutuamente a reforzar sus sistemas internos de justicia penal
Мы считаем, что системы доставок оружия и так называемые национальные системы противоракетной обороны также несут угрозу миру.
Consideramos que los sistemas de lanzamiento de proyectiles y los llamados sistemas nacionales de defensa contra misiles también amenazan la paz.
Международный уголовный суд должен дополнять национальные системы.
la oradora opina que la CPI debe ser complementaria de los sistemas nacionales.
ВАДГС привержена продолжению деятельности по осуществлению высококачественных программ неформального образования и поощряет национальные системы образования к следующему.
La Asociación seguirá impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad y alienta a los sistemas nacionales de enseñanza a:.
Такой независимый и беспристрастный Международный уголовный суд будет эффективно дополнять национальные системы уголовной юстиции.
Una corte de ese tipo, independiente e imparcial, sería un complemente eficaz de los sistemas nacionales de justicia penal.
который каким бы то ни было образом регулировал внутренние передачи вооружений или затрагивал национальные системы владения и регистрации.
alguna manera regular las transferencias internas de armas, ni influir en los sistemas nacionales de propiedad y registro.
Ожидается, что национальные системы, которым оказывается содействие, внесут существенный вклад в создание
Se espera que los sistemas nacionales que se están promoviendo aporten una contribución significativa al establecimiento
реализовывать по мере необходимости национальные системы сбора, мониторинга
aplicar, según proceda, los sistemas nacionales de reunión, vigilancia
обеспечения полной интеграции лабораторных служб и высококвалифицированных научных кадров в национальные системы контроля над наркотиками.
servicios de laboratorio y la pericia científica estén plenamente integrados en los marcos nacionales de fiscalización de drogas.
В осуществлении проекта будут принимать участие центры КГМИСХ, национальные системы сельскохозяйственных исследований в Ботсване,
En el proyecto participarán centros del Grupo Consultivo, los sistemas nacionales de investigación agrícola de Botswana,
Он далее считает, что следует разработать международные руководящие положения и национальные системы для регулирования практики
Considera también que deberían elaborarse directrices internacionales y regímenes nacionales para regular las prácticas
В этой связи Подкомитет указал на важность разработки государствами космического законодательства, поскольку национальные системы правового регулирования играют значительную роль в регулировании и поощрении такого сотрудничества.
A ese respecto, señaló la importancia de que los Estados elaboraran legislación relativa al espacio, considerando que los marcos nacionales de reglamentación eran importantes para regir y promover esas actividades de cooperación.
Мы усовершенствовали основу нашей стратегической политики и национальные системы отчетности, что, в свою очередь, позволило создать новаторские структуры в поддержку развития предпринимательства
Hemos mejorado nuestros marcos de política estratégica y nuestros sistemas nacionales de contabilidad, lo cual a su vez permite la creación de estructuras innovadoras que respalden el espíritu empresarial
Состоявшееся 14 декабря 2005 года вступление Конвенции в силу дало международному сообществу уникальную возможность соответствующим образом скорректировать национальные системы и обеспечило его в полной мере действующей правовой основой в области возвращения активов.
Su entrada en vigor, el 14 de diciembre de 2005, ha dado a la colectividad internacional la oportunidad excepcional de adaptar sus regímenes nacionales y dotarse de un marco plenamente operacional para la recuperación de activos.
направлять средства в страны- реципиенты таким образом, чтобы они укрепляли национальные системы финансирования;
ser canalizada a los países beneficiarios de forma que se refuercen los planes nacionales de financiación;
Результатов: 809, Время: 0.0665

Национальные системы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский