НАЦИОНАЛЬНЫМ ОПЫТОМ - перевод на Испанском

experiencias nacionales
национальный опыт
опыту стран
национальных специалистов
experiencia nacional
национальный опыт
опыту стран
национальных специалистов

Примеры использования Национальным опытом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в ходе которых члены обменивались мнениями и национальным опытом в области народонаселения, в частности по вопросам осуществления Программы действий.
en el curso del cual los miembros intercambiaron opiniones y experiencias nacionales en materia de población, en particular sobre la ejecución del Programa de Acción.
было бы целесообразно предусмотреть в ее повестке дня общие прения, в ходе которых члены Комиссии могли бы обменяться мнениями и национальным опытом в области народонаселения.
la Comisión de Población concluyó que sería útil incluir en su programa un debate general en el cual los miembros podrían intercambiar opiniones y experiencias nacionales en materia de población.
проведению аналитической работы, позволяющей проводить сопоставления на международном уровне и обмениваться национальным опытом.
análisis importantes que permitían establecer puntos de referencia internacionales y compartir la experiencia de los países.
Напоминает о рекомендации по вопросу обмена национальным опытом на региональном уровне,
Recuerda la recomendación formulada sobre el intercambio de experiencias nacionales en el plano regional,
В ходе совещания эксперты обменялись национальным опытом, осветив основные тенденции и проблемы,
Durante la reunión, los expertos dieron cuenta de las experiencias nacionales y pusieron de relieve las grandes tendencias
Используя присутствие на Конгрессе ответственных должностных лиц и международных специалистов, можно было бы провести обмен национальным опытом и мнениями по вопросам создания механизмов для практической борьбы с похищениями людей с целью выкупа.
La presencia de encargados de la formulación de políticas y expertos internacionales en el Congreso podría proporcionar una oportunidad para intercambiar información sobre experiencias nacionales y opiniones sobre la creación de mecanismos prácticos contra el secuestro.
Для облегчения упорядоченного обмена национальным опытом экспертам рекомендуется учитывать при подготовке своих материалов темы,
A fin de facilitar un intercambio estructurado de las experiencias nacionales, se invita a los expertos a que, al preparar sus aportes,
В ЮНКТАД акцент делается на обмене национальным опытом по вопросам политики и мер защиты ТЗ в широком смысле
En la UNCTAD se ha insistido sobre todo en que se intercambien las experiencias nacionales en materia de políticas y medidas de protección de los conocimientos tradicionales en sentido amplio
Для облегчения упорядоченного обмена национальным опытом экспертам рекомендуется( хотя и не предписывается)
Para facilitar un intercambio estructurado de las experiencias nacionales, se invita a los expertos(y no se les exige)
Цель такого процесса- обменяться национальным опытом в области эффективного
La finalidad de ese proceso es intercambiar las experiencias nacionales sobre la manera de atraer
Их цель заключалась в содействии обмену национальным опытом в вопросах развития мелких
El objetivo de esas reuniones era facilitar el intercambio de la experiencia nacional en la promoción de la empresa pequeña
Совет, возможно, пожелает настоятельно рекомендовать комиссиям обеспечивать дополнительные возможности для обмена национальным опытом в ходе ежегодных сессий,
El Consejo tal vez desee instar a las comisiones a que sigan ofreciendo oportunidades para difundir las experiencias nacionales durante los períodos de sesiones anuales,
Оказание содействия обмену национальным опытом помогает поддерживать новаторский характер программ и повышает их гибкость
El fomento del intercambio de conocimientos entre los países contribuye a que los programas científicos no pierdan su carácter innovador,
Цель такого процесса- обменяться национальным опытом в области эффективного
La finalidad de ese proceso es intercambiar las experiencias nacionales sobre la manera de atraer
Для облегчения упорядоченного обмена национальным опытом экспертам рекомендуется( хотя и не предписывается)
A fin de facilitar un intercambio estructurado de experiencias nacionales, se invita a los expertos(aunque no se les exige)
Для облегчения упорядоченного обмена национальным опытом экспертам рекомендуется( хотя и не предписывается) учитывать при подготовке своих материалов вопросы, перечисленные ниже.
A fin de estructurar debidamente el debate sobre las experiencias nacionales, se invita a los expertos(aunque no estarán obligados a hacerlo) a que redacten sus ponencias guiándose por las preguntas que se indican a continuación.
Мы попытались расширить сети сотрудничества, благодаря которым можно было бы делиться национальным опытом, и использовали анализы на основе проектов для разработки методологий оценки, которые могут содействовать разрабатывающим политику лицам в оценке экологических и социальных последствий торговой политики.
Hemos tratado de ampliar las redes de colaboración por cuyo conducto pueden intercambiarse las experiencias nacionales y hemos utilizado análisis basados en proyectos para elaborar metodologías de evaluación que puedan ayudar a los encargados de adoptar decisiones a evaluar los efectos ambientales y sociales de las políticas comerciales.
Для облегчения обмена национальным опытом экспертам предлагается( хотя это не является обязательным требованием) ориентироваться при подготовке своих материалов на темы, перечисленные ниже.
Para facilitar un intercambio estructural de las experiencias nacionales, se invita a los expertos sin que tengan la obligación de hacerlo a que tengan en cuenta los temas indicados a continuación al preparar sus comunicaciones.
Совещание экспертов призвано обеспечить экспертам форум для обмена национальным опытом и выявления передовой практики в области использования действующих соглашений о передаче технологии.
El fin de la Reunión de Expertos es ofrecer a éstos un foro para intercambiar información sobre las experiencias nacionales y determinar las mejores prácticas en lo que respecta a los acuerdos sobre transferencia de tecnología vigentes.
обмена национальным опытом, содействия наращиванию информационных потоков
compartir las experiencias nacionales, facilitar las corrientes de información
Результатов: 362, Время: 0.0379

Национальным опытом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский