НАЦИОНАЛЬНЫХ БЮДЖЕТОВ - перевод на Испанском

presupuestos nacionales
национального бюджета
государственного бюджета
республиканского бюджета
бюджета страны
национальных бюджетных
presupuestarios nacionales
национального бюджета
национального бюджетного
presupuesto nacional
национального бюджета
государственного бюджета
республиканского бюджета
бюджета страны
национальных бюджетных

Примеры использования Национальных бюджетов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н Кау( Фиджи) говорит, что для поддержки ограниченных национальных бюджетов развивающихся стран необходимо внешнее содействие,
El Sr. Kau(Fiji) dice que la asistencia externa es necesaria para reforzar los limitados presupuestos nacionales de los países en desarrollo, y las estrategias nacionales se deben considerar
страны с переходной экономикой уделили целям стратегического подхода первоочередное внимание в своих национальных политических документах, влияющих на процессы разработки программ оказания помощи развитию и подготовке национальных бюджетов;
los países con economías en transición establezcan por orden de prioridad los objetivos del Enfoque Estratégico en los documentos de política nacional que influyan en la programación de ayudas al desarrollo y en los procesos presupuestarios nacionales;
Настоятельный призыв к государствам- членам обеспечить принятие достаточных национальных бюджетов для осуществления национальных стратегий в отношении наркотиков
Instar a los Estados Miembros a que se aseguren de que se aprueben presupuestos nacionales suficientes para financiar las estrategias nacionales de lucha contra la droga
посредством оказания помощи в проведении анализа национальных бюджетов.
Educación para Todos y los análisis del presupuesto nacional.
Эксперты призывают государства- члены выделить в рамках своих национальных бюджетов надлежащие ресурсы на цели борьбы против расизма,
Los expertos exhortan a los Estados Miembros a que en sus presupuestos nacionales destinen los recursos suficientes a la lucha contra el racismo, la discriminación racial,
а в национальном планировании и составлении национальных бюджетов-- в 59 процентах стран.
las estrategias nacionales sobre VIH y en el 59% de los países han intervenido en la planificación y establecimiento del presupuesto nacional.
В регионе ВОЗ западной части Тихого океана нехватка финансовых средств в рамках национальных бюджетов частично была компенсирована возобновлением финансовых обязательств учреждений- партнеров поддержать борьбу с малярией.
En la región del Pacífico occidental de la OMS, la carencia de recursos financieros en los presupuestos nacionales se está compensando parcialmente mediante nuevos compromisos de parte de los organismos asociados en cuanto a prestar apoyo a la lucha contra el paludismo.
стратегий развития и национальных бюджетов, а также двустороннее
estrategias de desarrollo y presupuestos nacionales, así como la financiación multilateral
в рамках национальных бюджетов и о воздействии этих программ на сокращение масштабов голода.
seguridad alimentaria en los presupuestos nacionales y los efectos de tales programas en la reducción del hambre.
ССН и подготовке национальных бюджетов и контроле за их исполнением.
de la pobreza y la preparación y supervisión de presupuestos nacionales.
в частности странами- донорами, а также из национальных бюджетов, в соответствии с Декларацией о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом;
faciliten los recursos necesarios, especialmente de los países donantes y también de los presupuestos nacionales, a tenor de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA;
из специальных многосторонних климатических фондов, так и из национальных бюджетов, а также эффективного использования имеющихся государственных средств.
tanto de los fondos multilaterales específicos para el clima como de los presupuestos nacionales, así como la utilización eficiente de los fondos públicos disponibles.
Осуществление целей, намеченных на 2000 год, требует продолжения мобилизации ресурсов на всех уровнях: на уровне национальных бюджетов, частного сектора,
Para el logro de los objetivos trazados para el año 2000 se requerirá continuar movilizando recursos a todos los niveles: los presupuestos nacionales, el sector privado,
согласно которой страны должны будут отчислять 10 процентов национальных бюджетов на нужды сельского хозяйства и на развитие сельских районов.
de destinar al menos el 10% de los presupuestos nacionales a la agricultura y el desarrollo rural.
девять стран покрыли часть или все расходы на капсулы из национальных бюджетов.
la totalidad del costo de las cápsulas con cargo a sus presupuestos nacionales.
соответственно 20 процентов официальной помощи на цели развития и 20 процентов национальных бюджетов на основные социальные программы;
en promedio, el 20% de la asistencia oficial para el desarrollo y el 20% de los presupuestos nacionales a los programas sociales básicos.
которые учитывались бы при распределении средств национальных бюджетов;
para su consideración en las asignaciones presupuestarias nacionales;
В условиях напряженных национальных бюджетов, когда все доноры должны прилагать особые усилия для выполнения своих обязательств по линии ОПР,
En este período de presión sobre los presupuestos nacionales, en el que todos los donantes tienen que realizar esfuerzos especiales para cumplir sus compromisos relativos a la AOD,
Без выделения дополнительных финансовых средств как донорами, так и из национальных бюджетов, страны с низким уровнем дохода и некоторые страны со средним уровнем дохода не могут устанавливать далеко идущие целевые показатели в отношении достижения цели обеспечения всеобщего доступа.
Sin nuevos compromisos de financiación-- de los donantes y los presupuestos nacionales-- los países de ingresos bajos y algunos países de ingresos medianos no podrán fijar objetivos ambiciosos para avanzar hacia el acceso universal.
Социальное благосостояние должно измеряться не количеством людям, которым оказывается помощь за счет социальных программ, финансируемых из национальных бюджетов, а количеством людей, которые перестают участвовать в этих программах, поскольку им удается самим начать зарабатывать средства к существованию.
El bienestar social no debe medirse por cuántas personas están bajo la protección de programas sociales financiados por el presupuesto nacional, sino por cuántas personas dejan de estarlo por haber llegado a valerse por sí mismas.
Результатов: 420, Время: 0.0503

Национальных бюджетов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский