НАЦИОНАЛЬНЫХ ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫХ МЕХАНИЗМОВ - перевод на Испанском

mecanismos institucionales nacionales
национальный институциональный механизм
национальный организационный механизм
materia de acuerdos institucionales nacionales

Примеры использования Национальных институциональных механизмов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
наименее развитым странам и, когда это целесообразно, в консультации с ней, в деле создания национальных институциональных механизмов и потенциала и оказывать поддержку удовлетворению потребностей в области научно-технического потенциала,
sigan ayudando a las Partes que son países menos adelantados a establecer arreglos institucionales nacionales y a fomentar su capacidad institucional, y a que presten apoyo para atender a las necesidades de capacidad científica
Национальные институциональные механизмы для предотвращения, сокращения масштабов
Mecanismos institucionales nacionales para prevenir, reducir
Оказывать содействие национальным институциональным механизмам;
Apoyar los arreglos institucionales nacionales;
Национальные институциональные механизмы улучшения положения женщин.
Mecanismos institucionales nacionales para la promoción de la mujer.
Проведенные оценки программы дают основание полагать, что национальные институциональные механизмы управления этой программой под общим надзором ПРООН, как правило, функционируют эффективно.
Las evaluaciones realizadas del programa sugieren que los mecanismos institucionales nacionales para la gestión del programa dentro de la supervisión global del PNUD están funcionando en general de manera eficaz.
Институциональный анализ национального институционального механизма реализации гендерной политики в Кыргызской Республике, Бишкек.
Análisis institucional del mecanismo institucional nacional de aplicación de la política de género en Kirguistán, Bishkek.
ресурсах и мандате национального институционального механизма.
los recursos y el mandato del mecanismo institucional nacional.
Требуется финансовая поддержка для укрепления национального институционального механизма, с тем чтобы он мог регулировать вопросы трансграничной практики,
Hacía falta ayuda financiera para reforzar los mecanismos institucionales nacionales a fin de permitirles hacer frente a las prácticas transfronterizas,
Создали национальные институциональные механизмы защиты и поощрения прав лиц,
Diseñen mecanismos institucionales nacionales para la protección y promoción de los derechos de las personas con albinismo75,
также системная взаимозависимость и конкретные национальные институциональные механизмы объясняют, почему одни и те же институциональные реформы
también la interdependencia sistémica y la configuración institucional nacional específica, explican por qué la misma reforma
Оказывают поддержку национальным институциональным механизмам[ надежная благоприятная среда включает соответствующие политические,
El apoyo a los arreglos institucionales nacionales;[Los entornos propicios sólidos incluyen marcos reguladores,
создать и укрепить национальные институциональные механизмы для устойчивого развития в качестве основных предпосылок успешной реализации данного плана;
fortalezcan y creen marcos institucionales nacionales para el desarrollo sostenible como condición previa fundamental para el éxito de la aplicación del plan;
В соответствии с принятой в Пекине Программой действий во Франции был создан национальный институциональный механизм, осуществляющий государственную политику по защите прав женщин и равенству между мужчинами и женщинами.
De conformidad con la Plataforma de Acción de Beijing, Francia cuenta con un mecanismo institucional nacional dedicado a la política pública de derechos de la mujer e igualdad de género.
положительно отмечает устойчивую эволюцию национального институционального механизма улучшения положения женщин.
elogia la constante evolución del mecanismo institucional nacional para el adelanto de la mujer.
и/ или управления национальными институциональными механизмами для составления кадастров парниковых газов;
y/o la gestión de disposiciones institucionales nacionales para la preparación de inventarios de gases de efecto invernadero.
Мы настоятельно призываем государства укреплять национальные институциональные механизмы, обеспечивать предоставление соответствующих ресурсов, имеющих важное значение
Instamos a los Estados a que refuercen los mecanismos institucionales nacionales, aseguren el suministro de los recursos imprescindibles para mejorar la situación de mujeres
Отметил, что национальные институциональные механизмы имеют стратегическое значение, особенно с учетом того, что государства- члены находятся
Señaló la importancia estratégica de los acuerdos institucionales nacionales, en particular por cuanto los Estados Miembros se encuentran en distintas etapas de desarrollo geoespacial,
Продолжать укрепление национальных институциональных механизмов по защите прав человека
Seguir fortaleciendo los mecanismos institucionales de protección de los derechos
В связи с этим стратегии формирования и укрепления национальных институциональных механизмов должны строиться соответствующим образом.
Las estrategias para la creación y el fortalecimiento de mecanismos institucionales a escala nacional deben tener en cuenta, pues.
Создание или укрепление надлежащих национальных институциональных механизмов в области адаптации для общей координации процесса адаптации на национальном уровне;
El establecimiento de arreglos institucionales adecuados para la adaptación a nivel nacional, o su fortalecimiento, a fin de asegurar la coordinación general de la adaptación a ese nivel;
Результатов: 1089, Время: 0.0335

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский