УКРЕПЛЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ МЕХАНИЗМОВ - перевод на Испанском

fortalecimiento de los mecanismos nacionales
fortalecer los mecanismos nacionales
укреплению национального механизма
укреплять национальные механизмы
reforzar los mecanismos nacionales
укреплению национального механизма

Примеры использования Укрепления национальных механизмов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по дальнейшему продвижению и улучшению положения женщин на высшем уровне путем укрепления национальных механизмов учета гендерной перспективы в целях скорейшего расширения прав
el adelanto continuos de la mujer al nivel más alto, mediante el fortalecimiento de los mecanismos nacionales para integrar la perspectiva de género y de ese modo acelerar la potenciación
функционирование НКПЧ также вписывается в стратегию укрепления национальных механизмов контроля за применением международных конвенций по правам человека,
el funcionamiento de la CNDH se inscribe asimismo dentro de la estrategia que pretende fortalecer los mecanismos nacionales de control de la aplicación de las convenciones internacionales relacionadas con los derechos humanos,
В частности, в планах рассматриваются вопросы, касающиеся создания и/ или укрепления национальных механизмов до или после Конференции; учета гендерной проблематики;
Entre las cuestiones que se tratan en los planes están la de la creación o el fortalecimiento de los mecanismos nacionales, antes o después de la celebración de la citada conferencia;
необратимого процесса преобразований за счет укрепления национальных механизмов и более оптимального использования вклада общин при одновременном поиске выхода на макрополитический
crear un proceso de cambio sostenible e irreversible mediante el fortalecimiento de los mecanismos nacionales y el aprovechamiento óptimo de las opiniones expresadas por las comunidades, al mismo tiempo que
борьбы с насилием в отношении женщин, а также укрепления национальных механизмов улучшения положения женщин, что позволило разработать правильные стратегические рекомендации.
proteger los derechos de la mujer y combatir la violencia contra la mujer, así como fortalecer los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer, lo que ha permitido formular recomendaciones cabales de política.
искоренения насилия в отношении женщин, укрепления национальных механизмов, занимающихся вопросами женщин, и увязывания инициатив в отношении репродуктивного здоровья и экономической безопасности.
la lucha por poner fin a la violencia contra la mujer, el fortalecimiento de los mecanismos nacionales de la mujer y la vinculación de las iniciativas en materia de salud reproductiva y seguridad económica.
Швеции- этот Комитет фактически представляет широкую международную систему органов по поощрению создания и укрепления национальных механизмов в области прав человека.
el Comité constituye de hecho una gran red internacional de organismos encargados de promover la creación y el fortalecimiento de los mecanismos nacionales de derechos humanos.
также путем создания и укрепления национальных механизмов и продолжения своего сотрудничества с региональными и международными заинтересованными субъектами по этому вопросу;
la creación y el fortalecimiento de mecanismos nacionales y el mantenimiento de la colaboración con las partes interesadas en los planos regional e internacional respecto de esta cuestión;
также необходимость укрепления национальных механизмов контроля за процессом укрепления мира до истечения срока действия мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Сальвадоре.
así como la necesidad de fortalecer los mecanismos nacionales de verificación del proceso de consolidación de la paz, ante la eventual finalización del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en El Salvador.
Содействие развитию институционального потенциала трех представленных в МОТ сторон в целях поощрения гендерного равенства путем укрепления национальных механизмов обеспечения равных возможностей
Ayudar a los miembros tripartitas de la OIT a mejorar su capacidad institucional para promover la igualdad entre los sexos, mediante el fortalecimiento de los mecanismos nacionales para la igualdad de oportunidades y la organización de cursos de
Ii развитие организационных возможностей государств- членов для поощрения равенства путем укрепления национальных механизмов обеспечения равных возможностей,
Ii Desarrollar la capacidad institucional de los Estados miembros para promover la igualdad, mediante el fortalecimiento de los dispositivos nacionales para la igualdad de oportunidades,
Подчеркивает также необходимость укрепления национальных механизмов контроля для измерения воздействия окружающей среды на состояние здоровья людей,
Destaca también la necesidad de reforzar los mecanismos nacionales de seguimiento para medir los efectos del medio ambiente en la salud,
финансирования и укрепления национальных механизмов по борьбе со стигматизацией
la financiación y el fortalecimiento de mecanismos nacionales para luchar contra el estigma
Укрепление национальных механизмов по обеспечению гендерного равенства.
Fortalecer los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros.
Укрепление национальных механизмов в качестве катализаторов в деле учета гендерных аспектов.
Fortalecimiento de los mecanismos nacionales como catalizadores de la incorporación del género.
Осуществить обзор и укрепление национальных механизмов по борьбе с терроризмом;
Examinar y fortalecer los mecanismos nacionales para la lucha contra el terrorismo;
Стратегии по укреплению национальных механизмов 61- 78 16.
Estrategias para reforzar los mecanismos nacionales.
Укрепление национальных механизмов координации.
Fortalecimiento de los mecanismos nacionales de coordinación.
Укрепление национальных механизмов, занимающихся улучшением положения женщин
Fortalecer los mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer
Продолжить работу по укреплению национальных механизмов в области прав человека( Непал);
Seguir dedicándose a reforzar los mecanismos nacionales de derechos humanos(Nepal);
Результатов: 59, Время: 0.0373

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский