НАЦИОНАЛЬНЫХ КОНСУЛЬТАНТОВ - перевод на Испанском

consultores nacionales
национальный консультант

Примеры использования Национальных консультантов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЮНИСЕФ имеет типовое штатное расписание для отделений на местах, а использование национальных консультантов и программных фондов для удовлетворения кадровых потребностей зависит от приоритетов страновой программы,
El UNICEF contaba con diferentes modelos para la dotación de personal en sus oficinas en los países y la utilización de consultores nacionales y de fondos de programas para cubrir gastos de personal dependía de las prioridades de los programas por países,
Подготовлен сводный доклад международным консультантом ЮНКТАД, отражающий основные выводы докладов национальных консультантов и содержащий ряд соответствующих рекомендаций для государств-- членов ОЭС в сфере смешанных перевозок;
La preparación de un informe consolidado elaborado por un consultor internacional de la UNCTAD en que se recogen las principales conclusiones de los informes de consultores nacionales y se formulan recomendaciones pertinentes para los Estados miembros de la OCE en la esfera del transporte intermodal y;
Учреждение, осущест- вляющее набор национальных консультантов, должно иметь доступ к установленным на местном уровне шкалам окладов,
La institución que contrata a consultores nacionales debe tener acceso a las escalas de sueldos establecidas localmente y a las listas de consultores nacionales,
шкалой окладов национальных консультантов и электронными банковскими операциями.
las escalas de sueldos de los consultores nacionales y los procedimientos bancarios electrónicos.
более широкому использованию национальных консультантов и к подготовке национальных кадров для конкретной работы и задач.
a utilizar cada vez en mayor medida a consultores nacionales o a la capacitación de nacionales en determinadas especialidades y tareas.
Ссылается на пункт 127 резолюции 62/ 208 Генеральной Ассамблеи о важности использования национальных сотрудников- специалистов и национальных консультантов во всех случаях, когда это практически возможно
Recuerda el párrafo 127 de su resolución 62/208, relativo a la importancia de emplear a funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y consultores de contratación nacional cuando sea posible
затрачиваемые на подготовку национальных консультантов, вносят весомый вклад как в финансовом отношении, так
los recursos dedicados a la capacitación de consultores nacionales son una buena inversión tanto desde el punto de vista financiero
также индивидуальных подрядчиков и национальных консультантов( согласно внутренней базе данных Секции управления людскими ресурсами ЮНКТАД,
de contratistas individuales y consultores nacionales(un total de 551 operaciones en 2008, según la base de datos interna de la Sección de
Увеличение объема потребностей обусловлено главным образом тем, что необходимо нанять международных и национальных консультантов для проведения технических исследований в поддержку центрального правительства, особенно министерства внутренних дел
El aumento de los créditos solicitados obedece principalmente a la necesidad de contratar consultores nacionales e internacionales para que lleven a cabo estudios técnicos en apoyo del gobierno central,
В феврале 2006 года Специальная группа организовала проведение информационного практикума для национальных консультантов в регионе ЭКОВАС, перед которым была поставлена задача отобрать в каждой стране- члене соответствующих координаторов, представляющих интересы государственного
En febrero de 2006 la Dependencia Especial organizó un seminario de orientación para consultores nacionales de la región de la CEDEAO contratados para que buscaran en cada país miembro contactos que permitieran establecer centros de coordinación adecuados,
Конфедерация сотрудничает с Региональной программой обеспечения средств существования за счет рыболовства( проектом Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций( ФАО)) в целях внедрения необходимых учебных программ для своих национальных консультантов по микрофинансированию, что позволяет им проводить курсы профессиональной подготовки для участников проекта в соответствующих странах.
La organización trabaja con el Programa regional de sustento de recursos pesqueros-- un proyecto de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura(FAO)-- para introducir las herramientas formativas necesarias para sus consultores nacionales de microfinanciación, lo que les permitirá formar a beneficiarios en los países del proyecto.
ответственных за принятие решений, 2 200 предприятий и 500 национальных консультантов, а около 100 компаний занимались внедрением систем управления энергопотреблением
unas 2.200 empresas y unos 500 consultores nacionales se habían beneficiado de los programas especializados de formación de la ONUDI
Принцип гендерного равенства служит также важнейшим фактором при отборе национальных консультантов, проводящих отраслевые исследования под контролем ЮНКТАД,
La igualdad de género es también un elemento crucial en la selección de consultores nacionales encargados de realizar los estudios sectoriales bajo la supervisión de la UNCTAD,
при содействии группы национальных консультантов, подготовленных для оказания фирмам содействия в совместной работе.
con la asistencia de un equipo de consultores nacionales a los que se capacitó para que ayudaran a las empresas a trabajar juntas.
включая набор на специальной основе национальных консультантов для проведения углубленного отраслевого анализа
inclusive la contratación en su caso de consultores nacionales para análisis sectoriales en profundidad
расширить базу национальных консультантов.
ensanchar la base en materia de consultores nacionales.
поручило группе национальных консультантов подготовить этот доклад,
encargó a un equipo de consultores nacionales la elaboración de este informe,
в то же время система оценки деятельности национальных консультантов применялась иногда не полностью.
que a veces el sistema de evaluación de la actuación profesional de los consultores nacionales era incompleto.
В 2008 году ЮНКТАД продолжала использовать национальных консультантов в своих проектах по оказанию консультативных услуг в области инвестиций: в период с 1 января 2008 года по 1 июля 2008 года были наняты примерно 13 национальных консультантов для поддержки работы в области ОИП и передовой практики в
En 2008 la UNCTAD ha seguido utilizando consultores nacionales en sus proyectos de asesoramiento en materia de inversiones. Entre el 1º de enero de 2008 y el 1º de julio de 2008, unos 13 consultores nacionales han apoyado la labor de análisis de las prácticas de inversión
С середины 2008 года осуществляется финансирование национальных консультантов в поддержку вклада в процессы ОСО/ ЮНДАФ на страновом уровне;
Desde mediados de 2008, se ha financiado a consultores nacionales para apoyar la contribución a los procesos relativos a la ECP de los MANUD a nivel nacional,
Результатов: 64, Время: 0.0383

Национальных консультантов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский