НАЦИОНАЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ - перевод на Испанском

circunstancias nacionales
características nacionales
particularidades nacionales
national realities
especificidades nacionales

Примеры использования Национальных особенностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Активно и осмотрительно продвигать вперед реформу в сфере трудового перевоспитания с учетом своих национальных особенностей, с тем чтобы все осуществлялось в соответствии с его системой( Судан);
Impulsar de manera activa y prudente la reforma de la reeducación mediante el trabajo de acuerdo con las realidades nacionales, para que todo se ajuste a su sistema(Sudán);
Подтверждая, что разнообразие национальных особенностей, традиций, культур
Reafirmando que la diversidad de características nacionales, tradiciones, culturas
выдвинутые информационным обществом, с учетом национальных особенностей;
teniendo en cuenta las circunstancias de cada país;
результатов ее проведения в зависимости от национальных особенностей, в том числе данные гендерного анализа.
su aplicación, dependiendo de las circunstancias de cada país, con inclusión de un análisis por género.
позволит рассматривать эти вопросы с региональной точки зрения и с учетом национальных особенностей.
para el próximo decenio(2015-2025) permitirá abordar estos temas con una perspectiva regional a partir de las realidades nacionales.
универсального характера прав человека, выступает за необходимость учета национальных особенностей каждой из стран мирового сообщества.
considera que es necesario tener en cuenta las condiciones nacionales específicas de cada miembro de la comunidad mundial.
Однако, не устраняет необходимости разработки национальных показателей для оценки прогресса в области развития малых государств для более точного учета национальных особенностей, потребностей развития
La elaboración de indicadores nacionales para seguir de cerca los progresos en los aspectos del desarrollo específicos de los pequeños países es, sin embargo, una tarea necesaria para reflejar con mayor precisión la situación nacional, las necesidades de desarrollo
также с учетом национальных особенностей.
que toma en consideración las peculiaridades nacionales.
Признавая, что воздействие осуществления мер реагирования будет в значительной степени различаться в разных странах в зависимости от присущих только им национальных особенностей, включая структуру экономики,
Reconociendo que los efectos de la aplicación de las medidas de respuesta diferirán de modo importante de un país a otro, según sus circunstancias nacionales propias, con inclusión de la estructura de sus economías,
различаться в разных странах, в зависимости от присущих только им национальных особенностей, включая структуру экономики, торговых
de las medidas de respuesta diferirán de modo importante de un país a otro, según sus circunstancias nacionales propias, con inclusión de la estructura de sus economías,
обеспечивающей учет национальных особенностей.
tener debidamente en cuenta las características nacionales.
в том числе в области укрепления своей национальной правозащитной архитектуры; и b с учетом своих национальных особенностей продолжать осуществлять политику строгого контроля в отношении применения смертной казни.
in light of its national realities, continue to implement the policy of strictly controlling and applying the death penalty.
необходимость модификации международных стандартов с учетом национальных особенностей, а также нехватка ресурсов.
la necesidad de adaptar las normas internacionales a las circunstancias nacionales, y la falta de recursos.
предусмотренный в Конституции для проведения президентских выборов, является с учетом национальных особенностей весьма недостаточным и нереальным.
elecciones presidenciales era demasiado corto y no reflejaba de manera realista las características nacionales.
заинтересованных сторон в вопросах прав человека с учетом их национальных особенностей и выступаем за конструктивный подход в виде диалога
a los derechos humanos, teniendo en cuenta sus especificidades nacionales, y propugnamos un enfoque constructivo de diálogo
представляет собой" наилучшая практика" в контексте национальных особенностей.
exponiendo el concepto de" prácticas óptimas" en las circunstancias nacionales.
Описания национальных особенностей помогают уяснить различную степень выполнения обязательств по Конвенции,
Las descripciones de las circunstancias nacionales ayudan a comprender el distinto grado de cumplimiento de los compromisos de la Convención,
авторы этой резолюции указали на наличие национальных особенностей, а также подчеркнули важное значение для развития благоприятных международных экономических условий,
la resolución pone en perspectiva las características específicas nacionales a la vez que subraya la función de un clima económico internacional propicio y de una participación del sector público
При обсуждении национальных особенностей было отмечено, что, хотя многие малые островные развивающиеся государства АИСЮ достигли заметного прогресса в реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
En la consideración de las circunstancias nacionales, se observó que, aunque se han registrado progresos considerables en numerosos pequeños Estados insulares en desarrollo de la AIMS en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio,
Карибском бассейне, с учетом национальных особенностей, и обеспечивать, чтобы такого рода инициативы осуществлялись в консультации с организациями гражданского общества.
teniendo en cuenta las características nacionales particulares, y velar por que esas medidas se adopten en consulta con la sociedad civil en forma organizada.
Результатов: 76, Время: 0.0354

Национальных особенностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский