Примеры использования Начальникам на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Начальникам полиции штатов принять к сведению, что члены Миссии Организации Объединенных Наций обязаны соблюдать все законы
который дает начальникам тюрем дискреционное право разрешать представителям НПО их посещение.
особенно поскольку директора тюрем в провинциях перешли в подчинение к начальникам местной полиции.
В ПРООН всем начальникам рассылается письмо с описанием того, что от них ожидается, и с указанием специфических особенностей их руководящей роли,
т. е. начальникам/ сотрудникам зон
Начальникам штабов родов войск было предложено установить процедуры использования женщин на тех военных специальностях,
Начальникам служб также требуются высококвалифицированные помощники по административным вопросам для инструктирования по составлению бюджетных документов,
Оно также позволяет начальникам взаимодействовать с отдельными сотрудниками в установлении долгосрочных целей
Было рекомендовано разрешить начальникам сосредоточить свое внимание на вопросах насилия в семье
Для устранения нарушений законодательства и восстановления нарушенных прав только работниками Генеральной прокуратуры Украины начальникам учреждений исполнения наказаний дано 20 указаний,
Начальникам служб также требуются высококвалифицированные помощники по административным вопросам для инструктирования по составлению бюджетных документов,
которая позволила бы начальникам пограничных постов на каждой стороне оперативно
продвижения по службе персонала, предоставляющая начальникам секций возможность отбирать высококвалифицированных
Начальники Европейской секции и Женевской следственной группы подотчетны начальникам соответствующих отделов в Нью-Йорке,
В этом контексте высокая степень автономии предоставляется представителям ЮНИДО и начальникам подразделений по операциям ЮНИДО при поддержке со стороны региональных программ
Начальникам тюрем должны быть даны административные полномочия изменять,
Направить начальникам информационных центров Организации Объединенных Наций инструкции, в которых подчеркивалось бы важное значение включения информации о посещаемости библиотек в ежемесячные отчеты о работе;
Подпункт( c)-- Просьба привести, для сведения Комитета, пример юридических положений, которые позволяют начальникам пограничных полицейских органов отказывать во въезде в Камерун предполагаемым террористам,
Подпункт( c)-- Просьба привести Комитету пример юридических положений, которые позволяют начальникам пограничных полицейских органов отказывать во въезде в Камерун предполагаемым террористам,
техническую поддержку начальникам центров, которые к тому же регулярно участвуют в семинарах, позволяющих, в частности,