НЕДЕЕСПОСОБНЫМ - перевод на Испанском

incapacitado
вывести из строя
discapacitado
инвалид
инвалидности
калека
нетрудоспособный
недееспособным
incapaz
не способен
не может
не смог
неспособным
не в состоянии
не удалось
неспособности
не сумел
бессильна
недееспособного
de la incapacidad
lo declara jurídicamente incapacitado

Примеры использования Недееспособным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ближайшем будущем в случае, если Совет Безопасности вновь окажется недееспособным перед лицом реального кризиса, можем ли мы думать о том, чтобы обратиться к Генеральной Ассамблее с просьбой рассмотреть эту проблему?
En un futuro próximo, si el Consejo de Seguridad se encuentra de nuevo paralizado ante una crisis real,¿podemos estudiar el pedir a la Asamblea General que examine de nuevo el problema?
обвиняемый является недееспособным или не достигшим 18- летнего возраста.
el inculpado es una persona discapacitada o menor de 18 años de edad.
Ливия может стать недееспособным государством.
Libia podría convertirse en un Estado fracasado.
второй из супругов признан пропавшим без вести или недееспособным( статья 107 Семейного кодекса Украины).
el otro sea declarado en paradero desconocido o legalmente incapacitado(artículo 107 del Código de la Familia).
после его заключения один из супругов объявляется недееспособным вследствие душевного заболевания
uno de los cónyuges ha sido declarado discapacitado a consecuencia de una enfermedad mental
Единственным препятствием для участия в выборах Президента служит признание судом лица недееспособным, нахождение по приговору суда в местах лишения свободы, а также содержание в соответствии с порядком, установленным уголовно-процессуальным законодательством, под стражей как меры пресечения.
Los únicos motivos que impiden a un ciudadano participar en las elecciones presidenciales son: haber sido declarado jurídicamente incapaz por un tribunal; hallarse en un lugar de privación de libertad en cumplimiento de una condena judicial, y hallarse detenido preventivamente en virtud de la Ley de procedimiento penal.
Комитет получил сообщение о деле, связанном с признанием человека недееспособным в 2001 году без какого-либо уведомления,
El Comité ha recibido un informe de un caso en el que una persona fue privada de su capacidad legal en 2001 sin ninguna notificación,
помещения в психиатрические лечебницы; обеспечить, чтобы всем полностью недееспособным лицам предоставлялась опека,
garantizar a todas las personas que no tengan plena capacidad jurídica una tutela que represente
руководить ими, может быть признан судом недееспособным в порядке, установленном законодательством,
no pueda controlarlos podrá ser declarado jurídicamente incapaz por un tribunal conforme a lo prescrito por la ley
между лицами, из которых хотя бы одно признано судом недееспособным вследствие душевной болезни или слабоумия.
entre las personas una de las cuales está reconocida por el tribunal como incapaz debido a enfermedad o discapacidad mentales.
В соответствии со статьей 34 Гражданского Кодекса Азербайджанской Республики(<< Органы опеки и попечительства>>),<< в течение трех дней со дня вступления в законную силу решения о признании физического лица недееспособным или об ограничении его дееспособности суд обязан сообщить об этом государственному органу опеки
De conformidad con el artículo 34 del Código Civil de la República de Azerbaiyán, un tribunal que declara a una persona sin capacidad legal o con capacidad legal limitada está obligado,
законом по приговору суда, вследствие признания ее носителя недееспособным или ограниченно дееспособным( статьи 30
el derechohabiente tiene una capacidad legal limitada o carece de ella(Código Civil,
наставника или не признано недееспособным.
de la tutela patrimonial o la incapacitación.
законом по приговору суда, вследствие признания ее носителя недееспособным или ограниченно дееспособным( статьи 30,
el derechohabiente tiene capacidad legal limitada o carece de ella(Código Civil,
в которой один из членов лишен родительских прав или является недееспособным; в дисфункциональную семью;
la patria potestad o haya sido incapacitado legalmente; en una familia disfuncional;
Это ей можно будет принимать решения, если он будет недееспособен?
¿tomará las decisiones cuando él esté incapacitado?
Пилот недееспособен.
Piloto incapacitado.
Бухой и недееспособный.
Ebrio e incapaz.
О, да, бухой и недееспособный.
Oh, sí, ebrio e incapaz.
Ты был недееспособен.
Estabas incapacitado.
Результатов: 47, Время: 0.3299

Недееспособным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский