НЕДОБРОСОВЕСТНЫХ - перевод на Испанском

abusivas
неправомерный
жестокий
чрезмерное
злоупотребления
оскорбительных
злонамеренное
inescrupulosos
sin escrúpulos
poco escrupulosos
injustas
нечестно
несправедливым
неосновательное

Примеры использования Недобросовестных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
несмотря на наличие спроса на домашних работников, делают их легкой добычей недобросовестных вербовочных агентств и торговцев людьми.
existente de trabajadores domésticos, hacen que las mujeres sean presa fácil para las agencias de contratación y los traficantes sin escrúpulos.
продавцы нуждаются в защите от недобросовестных операторов.
los vendedores necesitan protección frente a los operadores sin escrúpulos.
частных агентств по найму и недобросовестных работодателей чаще всего возлагается на частных лиц
agencias privadas de contratación y empleadores abusivos son imputables a particulares o empresas,
это было сделано на Филиппинах и в Индонезии, может также помочь защитить мигрантов от вымогательства со стороны недобросовестных агентств по найму.
en Filipinas e Indonesia, pueden también dar protección a los migrantes ante prácticas de extorsión realizadas por agencias de contratación inescrupulosas.
или заключения недобросовестных договоров, например в случае франчайзинга.
la imposición de contratos injustos, por ejemplo en el caso de las franquicias.
который уполномочен расследовать обвинения в недобросовестных действиях администрации,
encargada de investigar denuncias de mala administración, gestión indebida
теоретически оно открывает для недобросовестных сторон возможность составления договора перевозки таким образом,
brinda a partes sin escrúpulos la oportunidad de redactar el contrato de transporte de tal modo que se eluda el Convenio
они сознают тот факт, что не в меньшей мере страдают от криминалов и недобросовестных представителей власти все честные граждане Республики независимо от их национальности.
reconocen que todos los ciudadanos honestos de la República, cualquiera sea su nacionalidad, sufren por igual la acción de los delincuentes y de los funcionarios sin escrúpulos.
Это имело существенное значение для сдерживания надуманных или недобросовестных запросов в отношении ИНМ против определенных стран,
Esto era esencial para impedir la presentación de solicitudes frívolas o abusivas de inspección in situ contra determinados países,
это может означать необходимость проведения переговоров со всеми затрагиваемыми компаниями или установление недобросовестных условий для третьих сторон.
verse obligados a negociar con todas las empresas involucradas o podría imponer condiciones abusivas a quienes no son miembros.
въезда в страну: они даже обращаются за помощью к одним и тем же сетям недобросовестных торговцев людьми и контрабандистов.
incluso recurren a las mismas redes de traficantes y contrabandistas inescrupulosos.
устранение недобросовестных посредников, повышение рыночной конкуренции
eliminar a los intermediarios poco escrupulosos, aumentar la competencia en el mercado
который делает их беззащитными перед лицом недобросовестных работодателей и заслуживающих всяческого презрения дельцов, занимающихся незаконным провозом и торговлей людьми.
el anonimato que lo condena a la indefensión frente a empleadores inescrupulosos y deleznables traficantes y tratantes.
торговцы по-прежнему имеют доступ к перечисленным в таблицах химическим веществам в результате деятельности производителей незаконных наркотиков или недобросовестных брокеров и посредников,
las sustancias químicas incluidas en las listas siguen siendo accesibles a los traficantes a través de las actividades de productores de drogas ilícitas o de intermediarios y corredores inescrupulosos, que facilitan el comercio
правонарушений оказались эффективными и позволили избавиться от недобросовестных лиц.
ha permitido deshacerse de las personas con pocos escrúpulos.
всех взрывных устройств, чтобы по возможности предотвратить угрозу попадания такого оружия в руки недобросовестных людей или групп.
de tal manera que se pueda evitar al máximo que lleguen a manos de grupos o personas indebidos.
когда эти два элемента в сочетании с преступностью превращаются в новую модель эксплуатации, при которой наши молодые люди в силу своей неискушенности и пыла становятся главными жертвами эксплуатации со стороны международных и, к сожалению, недобросовестных региональных<< деловых людей>> в их стремлении к лучшему миру.
son el objetivo principal de la explotación por" empresarios"-- a falta de una palabra mejor-- universales y-- es triste decirlo-- regionales sin escrúpulos.
Эти усилия должны дополняться мерами содействия развитию международных рынков без недобросовестных ограничений и деформаций; устранением барьеров для выхода на рынки( нетарифных барьеров,
Esto debería complementarse con mercados internacionales favorables, sin restricciones ni distorsiones injustas; la eliminación de los obstáculos para la entrada en los mercados(barreras no arancelarias,
Она с удовлетворением отмечает также законодательные меры, принятые Казахстаном в целях повышения эффективности защиты дольщиков и недопущения возможных злоупотреблений со стороны недобросовестных строительных компаний, в том числе Закон от 11 июля 2010 года" О внесении изменений
She also notes with satisfaction the legislative measures taken by Kazakhstan to ensure better protection of shareholders and to avoid possible abuse by unscrupulous construction companies,
становилось возможным в результате деятельности недобросовестных или действующих незаконно международных посредников или транспортных агентов, введение Польшей такого рода мер контроля значительно снижает риск несоблюдения санкций со стороны польских компаний.
agentes de transporte internacionales deshonestos o ilegales, la introducción de este tipo de fiscalización en Polonia limita considerablemente las posibilidades de incumplimiento de las sanciones por parte de empresas polacas.
Результатов: 55, Время: 0.057

Недобросовестных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский