НЕДОСТАЮЩЕЙ - перевод на Испанском

de las pérdidas
pendiente
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении
perdida
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
faltante
недостающую
пропавший
отсутствующий
недостачей
не хватает
el déficit
дефицит
нехватка
недостаток
отрицательное сальдо
превышение
déficit
дефицит
нехватка
недостаток
превышение
отрицательное сальдо

Примеры использования Недостающей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
однако представление недостающей информации должно быть простым административным вопросом.
la presentación de la información restante debería ser una simple cuestión administrativa.
В соответствии с финансовым положением 11. 5 администрация предоставила Комиссии данные о недостающей денежной наличности и другого имущества длительного пользования,
De conformidad con el párrafo 11.5 del reglamento financiero, la Administración proporcionó a la Junta pormenores de las pérdidas de efectivo y de otros bienes no fungibles pasados a pérdidas
Однако покупатель может установить дополнительный срок для поставки недостающей части товара и может заявить о частичном расторжении договора,
Sin embargo, el comprador puede fijar un plazo suplementario para la entrega de la parte pendiente y puede declarar el contrato parcialmente resuelto cuando no se hace
КС решила на основе предложения Председателя, что после получения недостающей кандидатуры секретариатом предложенный кандидат будет считаться избранным на КС 19 в соответствии с установившейся практикой.
La CP, sobre la base de una propuesta del Presidente, convino en que, una vez que la secretaría hubiera recibido la candidatura pendiente, el candidato se consideraría elegido en la CP 19, con arreglo a la práctica establecida.
ЮНЕП будет определять возможные варианты развития экологических тенденций путем установления наличия данных в различных географических районах и восполнения недостающей информации для обеспечения раннего предупреждения о возникающих проблемах.
El PNUMA preparará hipótesis de las tendencias ambientales mediante la selección de datos disponibles en diversas localidades y compensando la falta de información a fin de alertar a tiempo sobre nuevos problemas.
другим кредиторам такого лица выгодно уменьшение недостающей суммы и увеличение суммы, остающейся в излишке после погашения обеспеченного обязательства(" излишек").
el otorgante y el resto de sus acreedores se benefician de toda suma pendiente menor o de toda suma mayor que sobre tras el pago de la obligación garantizada(" excedente").
Этот процесс должен был привести к завершению политического соглашения, заключенного в Аруше 28 августа 2000 года, дополнив его основной недостающей частью, содержащей условия его осуществления,
Ese proceso debía completar el acuerdo político concluido en Arusha el 28 de agosto de 2000 agregándole la parte esencial faltante que condiciona su aplicación, a saber,
Вместе с тем одних таких внутренних заимствований было недостаточно, и остальную часть недостающей денежной наличности приходилось высвобождать путем санкционированного увеличения объемов непогашенной задолженности по обязательствам на все более и более продолжительные периоды времени.
Sin embargo, esos préstamos internos no fueron suficientes y los déficit de efectivo restantes se debieron cubrir dejando de pagar un monto creciente de obligaciones durante períodos cada vez más prolongados.
обеспеченный кредитор принимает меры для взыскания какой-либо недостающей суммы.
el acreedor garantizado trate de cobrar alguna suma pendiente.
по-прежнему отсутствуют сведения о том, как происходит удаление( законное или незаконное)" недостающей части" отходов.
aún no existe información acerca de si el porcentaje" faltante" se está eliminando por medios particulares(legales o ilegales).
В данные о недостающей денежной наличности и дебиторской задолженности включена причитающаяся от одного из подрядчиков сумма
Las pérdidas de efectivo y cuentas por cobrar incluían 17.436 dólares adeudados por un contratista
Комитет одобрил рабочий документ о недостающей информации при том понимании, что он будет применяться в индивидуальном порядке
El Comité aprobó el documento de trabajo sobre la información de enlace, en el entendimiento de que se aplicaría en cada caso por separado
Мы далее подтверждаем, что до сведения Комиссии ревизоров была доведена вся информация о недостающей денежной наличности
Además, confirmamos que se han comunicado a la Junta de Auditores todas las pérdidas de efectivo o cuentas por cobrar,
Администрация предоставила Комиссии подробные данные о недостающей денежной наличности и прочем имуществе длительного пользования объемом в 665 502 долл.
La administración proporcionó a la Junta detalles de las pérdidas de efectivo y otros bienes no fungibles(excluidas las partidas con valores inferiores a 1.500 dólares)
Ii принял к сведению ассигнование из Общего фонда суммы в размере 3238 долл. США в течение 2013 года для списания недостающей денежной наличности и дебиторской задолженности; и.
Ii tomó nota de que en 2013 se financió con cargo al Fondo General un importe de 3.238 dólares EE.UU. para cubrir las cancelaciones contables de las pérdidas de efectivo y las sumas por cobrar, y.
связи со смертью и потерей трудоспособности устраняются посредством направления соответствующим сторонам повторных писем, касающихся получения недостающей подтверждающей документации, которая необходима Консультативному совету по вопросам компенсации для завершения процедуры рассмотрения предъявленных требований.
discapacidad se intentan resolver mediante cartas de seguimiento que se envían a las partes interesadas en relación con la recepción de la documentación justificativa pendiente que necesita la Junta Consultiva de Indemnizaciones para resolver las reclamaciones presentadas.
Частичная непоставка в установленную дату составляет существенное нарушение в отношении недостающей части, только если покупатель особо заинтересован в поставке точно в срок и продавец мог предвидеть, что покупатель предпочтет непоставку просрочке в поставке.
La falta parcial de entrega en un plazo fijado equivale a incumplimiento esencial-- respecto a la parte que falta-- solo si el comprador tiene un interés especial en la entrega en un tiempo exacto y respecto al cual el vendedor pueda prever que el comprador preferiría la falta de entrega antes que la entrega tardía.
представляющую собой разницу между недостающей суммой начисленных взносов в размере 191 569 200 долл.
que constituye la diferencia entre el déficit de la suma sujeta al prorrateo de 191.569.200 dólares
находчивости может помочь в получении критически недостающей постконфликтной поддержки, служит ведущаяся в Либерии работа по совершенствованию поддержки, оказываемой национальному институциональному строительству в секторе юстиции и секторе безопасности.
respuesta más amplia y rápida podrá ayudar a subsanar déficit críticos en el apoyo después de un conflicto.
Секретариат представил записку о недостающей информации( UNEP/ FAO/ RC/ CRC. 1/ 11),
La secretaría presentó la nota sobre la información de enlace(UNEP/FAO/RC/CRC.1/11) que el Comité utilizaría al juzgar la aceptabilidad de una notificación
Результатов: 74, Время: 0.0712

Недостающей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский