НЕЗАКОННЫМ - перевод на Испанском

ilícito
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
ilegal
нелегальный
незаконной
противозаконного
противоправного
запрещено
неправомерное
ilegítima
незаконный
незаконнорожденный
нелегитимным
неправомерного
противозаконное
противоправным
внебрачный
ilegalmente
незаконно
противозаконно
нелегально
незаконным путем
территорию
ilícitamente
незаконно
незаконным путем
незаконным образом
неправомерно
нелегально
противозаконно
незаконного происхождения
tráfico
оборот
торговля
трафик
движение
ввоз
контрабанда
перевозок
пробки
провоза
irregular
незаконно
нерегулярно
неравномерно
нелегальной
незаконной
нерегулярной
нерегулируемой
неорганизованной
неравномерным
неурегулированной
ilícitos
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
ilícita
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
ilegales
нелегальный
незаконной
противозаконного
противоправного
запрещено
неправомерное
ilícitas
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
ilegítimo
незаконный
незаконнорожденный
нелегитимным
неправомерного
противозаконное
противоправным
внебрачный
ilegítimos
незаконный
незаконнорожденный
нелегитимным
неправомерного
противозаконное
противоправным
внебрачный
ilegítimas
незаконный
незаконнорожденный
нелегитимным
неправомерного
противозаконное
противоправным
внебрачный
irregulares
незаконно
нерегулярно
неравномерно
нелегальной
незаконной
нерегулярной
нерегулируемой
неорганизованной
неравномерным
неурегулированной

Примеры использования Незаконным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Был принят Закон№ 91 от 2013 года о борьбе с торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов.
La promulgación de la Ley Nº 91/2013, de Lucha contra la Trata de Personas y el Tráfico de Migrantes;
повлиять на нее в угоду узким незаконным интересам.
de influir en él para beneficio de estrechos intereses ilegítimos e ilícitos.
его пребывание на ее территории будет сочтено незаконным, что приводит к разлучению семей.
se considera que su situación es irregular, con lo que las familias quedan separadas.
проведение этих выборов считается неприемлемым и незаконным.
de 30 de julio de 1999, de inaceptables e ilegítimas.
соответствующая собственность была приобретена незаконным путем.
la propiedad ha sido adquirida por medios ilegítimos.
Поэтому точно так же политическими действиями со стороны всех государств должен сопровождаться и растущий импульс к провозглашению ядерного оружия незаконным и к его ликвидации.
Del mismo modo, el impulso cada vez mayor por hacer que las armas nucleares sean consideradas ilegítimas y por eliminarlas debe estar acompañado por medidas políticas de todos los Estados.
До этого момента перемещение может осуществляться по иным( законным или незаконным) причинам.
Hasta ese momento, el traslado puede obedecer a otras razones(legítimas o ilegítimas).
Исламская Республика Иран на основе исламских принципов считает оружие массового уничтожения негуманным и незаконным.
La República Islámica del Irán, sobre la base de los principios islámicos, considera que las armas de destrucción en masa son inhumanas e ilegítimas.
в борьбе со злоупотреблением наркотиками и их незаконным производством и оборотом.
LA PRODUCCIÓN Y EL TRÁFICO ILÍCITOS DE DROGAS.
Следует также признать наличие тесной связи между законным и незаконным оружием и поэтому оба эти фактора следует учитывать в подходах как в пределах стран, так и в рамках региональных инициатив.
También debe reconocerse la estrecha relación entre las armas lícitas y las ilícitas, y tanto las iniciativas nacionales como las regionales la deben tener en cuenta.
Они объявили мой новый брак незаконным, а детей, рожденных в нем, внебрачными.
Declaran mi nuevo matrimonio inválido, y Los hijos producidos a partir de él, ilegítimos.
Использование карандаша не являлось незаконным и не свидетельствовало о намерении следователей внести изменения в материалы дела на более позднем этапе.
El empleo del lápiz era legal y no denota una intención de los investigadores de modificar más tarde el contenido del expediente.
что оно было незаконным и произвольным и что революционные трибуналы отказали ему в проведении справедливого судебного разбирательства.
el autor la califica de ilegal y arbitraria y afirma que los tribunales revolucionarios le negaron el derecho al debido proceso.
Ну, твой брак был незаконным, поэтому, может быть, и удочерение тоже.
Bueno, vuestro matrimonio no fue legal, así que puede que la adopción tampoco lo sea.
Фиктивное происхождение: схема получения незаконным путем выгоды от преференциальных режимов,
El falso origen: estratagema utilizada para beneficiarse indebidamente de los regímenes preferenciales aplicables a ciertos productos
Поскольку такая торговля является незаконным преступным видом деятельности, отсутствуют какие-либо точные статистические данные о масштабе этой проблемы.
Habida cuenta de que la trata de personas es una empresa delictiva clandestina, no se dispone de estadísticas precisas sobre la magnitud del problema.
Кроме того, авиакомпании представляют собой своеобразный первый фильтр для выявления иностранцев, которые могут попытаться въехать в страну незаконным образом.
Así, las aerolíneas se convierten en un primer filtro para detectar a extranjeros que pudieran internarse de manera fraudulenta.
В связи с этим предлагается ввести такое ограничение только в отношении иностранцев, задержанных в связи с незаконным пересечением границы.
Por consiguiente, su delegación propone que la exclusión se limite a los extranjeros detenidos por cuestiones relacionadas con irregularidades al cruzar la frontera.
Старик отыскал доказательства того, что приказ о сносе был незаконным, так?
El viejo encontró pruebas de que la orden de demolición estaba amañada, correcto?
Расторжение контракта на основании половой принадлежности является незаконным( статья 23).
Según el artículo 23, el género no constituye una causa legítima para la rescisión de un contrato.
Результатов: 7109, Время: 0.0536

Незаконным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский