Примеры использования Незамедлительному прекращению на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В своем заявлении 30 июля 2006 года на чрезвычайном заседании Совета Безопасности Генеральный секретарь настоятельно призвал его" осудить нападение Израиля на Кану" и призвал к незамедлительному прекращению военных действий74.
оно<< глубоко сожалеет по поводу того, что ее призыв к незамедлительному прекращению военных действий не был услышан>>
Призывая к незамедлительному прекращению огня, поиску политических путей урегулирования
Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации обращается к парламентариям с призывом приложить все возможные усилия- пока не поздно- к незамедлительному прекращению этого военно-политического безумства,
Люксембург и Колумбия поддержали идею включения нового элемента в отношении временных мер, ведущих к незамедлительному прекращению нарушения того или иного права,
Мавритания заявил, что Комитет поддерживает использование дорожной карты, предложенной Африканским союзом, в которой содержится призыв к незамедлительному прекращению всех военных действий, сотрудничеству со стороны ливийских властей в допуске гуманитарной помощи,
другие государства с аналогичным подходом представят на рассмотрение этого Комитета проект резолюции, содержащий призыв к незамедлительному прекращению всех ядерных испытаний.
Инициатива Межпарламентского союза по незамедлительному прекращению кровопролития и нарушений прав человека в Сирии
содержащую призыв к незамедлительному прекращению боевых действий между Суданом
Председатель выступил с заявлением для печати, в котором выразил большую обеспокоенность членов Совета по поводу быстрого ухудшения обстановки и призвал к незамедлительному прекращению всех актов насилия
этого решения хотел бы сообщить от лица Республики Южный Судан о приверженности правительства моей страны незамедлительному прекращению всех боевых действий и о том, что оно готово откликнуться на призыв к возобновлению переговоров между сторонами.
имею честь подтвердить приверженность Республики Южный Судан незамедлительному прекращению всех боевых действий.
В сложившейся ситуации ОАЕ выражает глубокое сожаление по поводу того, что ее призыв к незамедлительному прекращению военных действий
вопервых, к незамедлительному прекращению израильских нападений и агрессии против ни в чем не повинного палестинского населения Газы;
несмотря на многочисленные призывы Организации Объединенных Наций к незамедлительному прекращению приведения в исполнение смертных приговоров.
В сложившейся ситуации ОАЕ выражает глубокое сожаление по поводу того, что ее призыв к незамедлительному прекращению военных действий пока еще не нашел положительного отклика, несмотря на то, что элементы,
Республика Южный Судан сообщила в письме на имя Председателя Комиссии Африканского союза о своей приверженности незамедлительному прекращению всех боевых действий.
который осуждает агрессию Израиля и призывает к незамедлительному прекращению всех военных действий;
проводящих военную операцию, содействовать незамедлительному прекращению боевых действий, наносящих ущерб объектам мирной инфраструктуры Ливии,
Незамедлительное прекращение всех боевых действий, включая воздушные бомбардировки;