НЕКОТОРЫЕ КОММЕНТАТОРЫ - перевод на Испанском

algunos observadores
algunos comentaristas
algunos autores

Примеры использования Некоторые комментаторы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые комментаторы выразили озабоченность,
Algunos observadores manifestaron la preocupación de que,
Некоторые комментаторы проводят неуместную параллель между ракетными
Algunos comentaristas establecen una comparación fuera de lugar entre los ataques con cohetes
Некоторые комментаторы предложили шире использовать язык жестов в качестве средства обучения детей с НС в детских садах
Algunos observadores propusieron promover el uso de la lengua de señas como instrumento de enseñanza en los jardines de infancia para niños con deficiencia auditiva
Некоторые комментаторы доказывают, что это по существу доктрина коллизионного права, в то время как другие утверждают, что это не норма международного публичного права.
Algunos comentaristas han sostenido que es esencialmente una doctrina de derecho internacional privado[en inglés, conflict of laws], mientras que otros han afirmado que no es una norma de derecho internacional público.
Некоторые комментаторы попросили также дать обзор образования в области прав человека
Algunos observadores pidieron también que se examinaran las actividades de educación sobre los derechos humanos
Некоторые комментаторы утверждают, что принцип равенства перед законом был поставлен под угрозу в результате недавнего принятия поправки к Положению о толковании
Algunos comentaristas han señalado que el principio de igualdad ante la ley se veía afectado por una reciente enmienda a la Ley sobre Interpretación y Condiciones Generales(capítulo 1
Некоторые комментаторы выразили озабоченность в связи с решением не торопиться с учреждением статутного Совета по музеям для передачи управления музеями, находящимися в ведении ДРКУ.
Algunos observadores expresaron su preocupación por la decisión de no seguir adelante con una propuesta anterior para la creación de una Junta de Museos que habría de asumir la gestión de los museos públicos, adscrita al Departamento de Servicios de Esparcimiento y Cultura.
Некоторые комментаторы высказали мнение, что правительство не оказывает необходимой поддержки некоторым направлениям исследований
Algunos observadores manifestaron la opinión de que el Gobierno no ofrece el apoyo adecuado a algunos ámbitos de investigación
связную политику в отношении предоставления убежища исходя из принципа недискриминации, а некоторые комментаторы призвали обеспечить более эффективную защиту просителей убежища и беженцев.
de asilo clara y coherente basada en el principio de la no discriminación, y algunos observadores solicitaron una protección más eficaz de los solicitantes de asilo y refugiados.
Тем не менее Филиппины напоминают, что некоторые комментаторы и публицисты предсказывали, что установление Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву расширенных режимов юрисдикции создаст определенные проблемы.
Filipinas recuerda, sin embargo, que varios comentaristas y periodistas han predicho que los regímenes de jurisdicción ampliada de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar crearían algunos problemas.
Действительно, вопреки тому, что писали некоторые комментаторы, не трусливые либералы выжили Хирши Али из страны из-за ее политически некорректных взглядов на ислам.
De hecho, contrariamente a los que han escrito ciertos comentaristas, no fueron los cobardes liberales quienes hicieron que Hirsi Ali abandonara el país debido a sus opiniones políticamente incorrectas sobre el Islam.
Некоторые комментаторы были обеспокоены тем фактом, что в соответствии с УПРД учебные заведения обязаны в законодательном порядке приспособить механизмы использования ЯЗО под нужды учащихся, не владеющих китайским языком.
Algunos observadores manifestaron la preocupación de que la ODR no obligaba a los centros educativos a modificar los dispositivos sobre el idioma de instrucción para los alumnos que no hablan chino.
Некоторые комментаторы выразили озабоченность в связи с тем,
Algunos observadores lamentaban que los receptores de asistencia social
Эта норма является положительным изменением, учитывая, что некоторые комментаторы придерживаются того мнения, что пороговое требование в отношении причинения обширного,
Esa norma es un hecho positivo, ya que algunos comentaristas son de la opinión de que el umbralo mínimo de daños extensos,
Мы отмечаем, что различные методики тестирования наркотиков являются новыми для Гонконга, и некоторые комментаторы выразили обеспокоенность в связи с осуществимостью и эффективностью этих диагностических методов и призвали правительство применять их осмотрительно,
Observamos que los diferentes planes de realización de pruebas para la detección del uso de drogas son conceptos nuevos en Hong Kong y algunos observadores han manifestado su preocupación acerca de la aplicación y eficacia de los mismos, e instado al Gobierno
В 2005 году, во время« карикатурного кризиса», некоторые комментаторы и политики в мусульманском мире утверждали, что имело место злоупотребление свободой слова,
En 2005, durante la crisis de las caricaturas, algunos analistas y políticos en el mundo musulmán decían que se había abusado del derecho a la libre expresión
Некоторые комментаторы полагают, что формирующиеся нормы обычного международного права требуют, чтобы средства и методы ведения военных
Algunos comentaristas creen que van surgiendo normas del derecho internacional consuetudinario que exigen que los medios
Некоторые комментаторы выразили озабоченность тем фактом, что большинство учебных курсов в ГИПО,
Algunos observadores manifestaron la preocupación de que la mayoría de los cursos ofrecidos por el IVE,
Что касается применения государством силы против негосударственных субъектов в нескольких иностранных государствах, то некоторые комментаторы предложили, чтобы взятое в целом насилие в отношениях между государством
Algunos comentaristas han propuesto que, cuando un Estado utilice la fuerza contra agentes no estatales en una serie de Estados extranjeros, debe entenderse que
Некоторые комментаторы, занимающиеся анализом воздействия вооруженного конфликта на международные договоры, проводят разграничения между договорами, отражающими попытку сформировать общую политику
Algunos comentaristas del efecto de los conflictos armados en los tratados distinguen entre los tratados que pretenden crear una política general que afecta a una amplia gama de relaciones internacionales
Результатов: 80, Время: 0.0363

Некоторые комментаторы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский