НЕКОТОРЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ - перевод на Испанском

algunas limitaciones
ciertos límites
определенного предела
определенного лимита

Примеры использования Некоторые ограничения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конституция Гайаны предусматривает некоторые ограничения свободы слова.
observó que la Constitución guyanesa imponía algunos límites a la libertad de expresión.
Специальный докладчик обращает внимание на некоторые ограничения, связанные с принятыми определениями.
al Relator Especial le preocupan ciertas limitaciones en relación con las definiciones adoptadas.
постконфликтных ситуациях может иметь некоторые ограничения.
situaciones de conflicto o después de los conflictos tiene ciertas limitaciones.
Группа испытывала некоторые ограничения на разных уровнях и разного характера.
el Equipo se enfrentó con algunas limitaciones de diverso carácter y magnitud.
ИДФ соблюдали некоторые ограничения в отношении своей деятельности в секторе расположения норвежского батальона.
las FDI cumplieron ciertas limitaciones en sus actividades en el sector del batallón noruego.
я попрошу его смягчить некоторые ограничения в выборе донора?
yo le pregunto para eliminar alguna de las restricciones del número de donantes?
есть некоторые ограничения на их использование и загрузку.
hay ciertas limitaciones de su utilización y carga.
Г-н Халлерби( Швеция) говорит, что некоторые ограничения, безусловно, существуют, однако самым лучшим способом противодействия проблеме является открытый
El Sr. Hallerby(Suecia) dice que naturalmente existen algunas restricciones, pero que la mejor forma de contrarrestar el problema es a través del diálogo abierto,
органы безопасности одновременно сняли некоторые ограничения на поездки женщин
las autoridades de seguridad decidieron también levantar algunas restricciones de viaje para mujeres
Устанавливаются некоторые ограничения реализации права на забастовку в той мере, в какой это необходимо в интересах национальной безопасности, общественного порядка,
Existen algunas limitaciones al derecho de huelga en la medida en que ello resulte imprescindible para los intereses vinculados con la seguridad nacional,
Комитет отмечает, что отменены некоторые ограничения, применявшиеся в отношении неграждан,
El Comité observa que se han levantado algunas restricciones que se habían impuesto a los no ciudadanos,
В частности, некоторые ограничения прав и свобод, предусмотренные статьей 44 Конституции, распространяются лишь на статьи 23- 27 Конституции и никак не ограничивают
Algunas limitaciones de los derechos y las libertades previstas en el artículo 44 de la Constitución se aplican sólo a los artículos 23 a 27,
в случае физических лиц, международное право налагает некоторые ограничения на право того или иного государства предоставлять свое гражданство юридическим лицам.
el derecho internacional impone ciertos límites al derecho del Estado a conceder su nacionalidad a las personas jurídicas.
Это новое законодательство устранило некоторые ограничения, включая запрет на владение иностранцами собственностью,
La nueva ley eliminó algunas restricciones, incluida la prohibición de que los extranjeros adquieran propiedades,
Разумеется, в отношении этой свободы предусмотрены некоторые ограничения, в частности в статьях 244- 250 Уголовного кодекса, в целях недопущения посягательств на физическую
Están naturalmente previstas algunas limitaciones a esta libertad, en especial en los artículos 244 a 250 del Código Penal,
В конечном счете, когда были значительно ослаблены по крайней мере некоторые ограничения, особенно в период 2002- 2004 годов,
Finalmente, cuando por lo menos algunas restricciones se suavizaron considerablemente,
отметив при этом некоторые ограничения его программ.
aunque señaló algunas limitaciones en su programación.
Хотя некоторые ограничения в правах неграждан в области политики вполне оправданы,
Si bien son admisibles algunas restricciones a los derechos de los no ciudadanos en materia de política,
в соответствии с Конвенцией о правах ребенка некоторые ограничения допускаются в отношении участия детей в деятельности религиозных организаций.
de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño, se permitían algunas limitaciones a la participación de niños en organizaciones religiosas.
Благодаря его влиянию в 1996 году правительство отменило некоторые ограничения для выезжающих за рубеж замужних женщин, однако для таких же поездок незамужних
Gracias a su influencia, en 1996 el Gobierno levantó algunas restricciones que pesaban sobre las mujeres casadas que viajaban al extranjero,
Результатов: 238, Время: 0.035

Некоторые ограничения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский