НЕКОТОРЫЕ РЕШЕНИЯ - перевод на Испанском

algunas soluciones
algunos fallos
algunas sentencias

Примеры использования Некоторые решения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
к примеру, Соединенным Королевством в ответ на некоторые решения Европейского суда.
por el Reino Unido en respuesta a ciertos fallos del Tribunal Europeo de Justicia.
в пункте 8 Ассамблея заключила, что некоторые решения, вынесенные трибуналами, возможно, противоречили положениям резолюций Генеральной Ассамблеи по вопросам, касающимся управления людскими ресурсами.
en el párrafo 8, de que algunas decisiones tomadas por los Tribunales pueden haber contravenido lo dispuesto en resoluciones de la Asamblea General sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos.
Хотя некоторые решения в области тестирования качества препаратов приходят от таких африканских предпринимателей,
Aunque algunas soluciones en la esfera de las pruebas de calidad de los medicamentos provienen de empresarios africanos
Некоторые решения ЦИК, как, например, регистрация сербских политических
Algunas decisiones de la Comisión Electoral Central,
во многих случаях, когда некоторые решения даже не объявляются публично,
debido al cual algunos fallos ni siquiera se hacen públicos,
в ходе текущей сессии Генеральная Ассамблея сможет принять некоторые решения относительно последующей деятельности в рамках Программы действий
en su período de sesiones en curso, la Asamblea General pudiese adoptar algunas decisiones en relación con el seguimiento y la ejecución del Programa de Acción,
экспертам Совета Европы удалось найти некоторые решения, однако ряд спорных вопросов сохраняется.
los expertos del Consejo de Europa encontraron algunas soluciones, aunque quedan por resolver varias cuestiones conflictivas.
Кроме того, некоторые решения могут приниматься только на одном уровне( либо местном, либо национальном), так
Además, algunas decisiones solo se pueden tomar a un determinado nivel(ya sea local
Некоторые решения арбитражных судов прямо свидетельствуют в пользу этого подхода,
Algunos fallos de tribunales arbitrales se inclinan expresamente por esta solución
в котором предлагаются некоторые решения вопросов дельнейшего преобразования территории
en la que se ofrecen algunas soluciones con respecto al mejoramiento de los terrenos
В то же время оно подтверждает, что некоторые решения ААТ могут быть аннулированы министром согласно разделу 501А Закона о миграции 1958 года( сноска 11) и что решение от 18 октября 2000 года было действительным.
Sin embargo, reitera que algunas decisiones del Tribunal pueden ser revocadas por el Ministro de conformidad con el artículo 501A de la Ley de migración de 1958(nota a pie de página 11) y que la decisión del 18 de octubre de 2000 era válida.
носящих зачастую весьма деликатный характер, очевидна всем, однако ряд делегаций высказали сожаление в связи с тем, каким образом принимались некоторые решения.
que suelen ser muy delicadas--, varias delegaciones lamentan las condiciones en las cuales se toman algunas decisiones.
управлений в целях разработки структуры управления, которая будет напрямую связана с моделью деятельности Организации и позволит принимать некоторые решения централизованно и делегировать другие на места.
oficinas para elaborar una estructura de gobernanza que se vincule directamente al modelo institucional de la Organización y permita que algunas decisiones se adopten de manera centralizada y otras se deleguen.
ему известно, насколько трудно государствам- членам было принять некоторые решения, в особенности в отношении финансирования системы планирования общеорганизационных ресурсов.
es consciente de lo difícil que ha sido para los Estados Miembros adoptar algunas decisiones, especialmente en lo que concierne a la financiación para la planificación de los recursos institucionales.
7 сентября 2001 года, в котором внимание правительства Коста-Рики обращается на некоторые решения, принятые Конституционной палатой.
se llamó la atención al Gobierno de Costa Rica sobre algunas decisiones adoptadas por la Sala Constitucional.
касающихся предложений Генерального секретаря и ссылок на некоторые решения, принятые нами за последнее время.
paquete presentado por el Secretario General, así como referencias a algunas decisiones que hemos tomado recientemente.
В органах власти Боснии и Герцеговины по-прежнему мало женщин, причем некоторые решения, программы, стратегии и нормативно- правовые акты
Todavía es pequeña la cantidad de mujeres representantes en las autoridades de Bosnia y Herzegovina, y algunas decisiones, programas, estrategias
Некоторые решения( например,
Ciertas decisiones(sobre procedimiento o admisibilidad,
В этой связи мы считаем, что некоторые решения требуют участия государств, не являющихся членами Совета, особенно тех, кто лучше разбирается в вопросах,
En este sentido, pensamos que ciertas decisiones deberían exigir la contribución de Estados que no son miembros del Consejo,
Несмотря на это, некоторые решения, оказывающие непосредственное влияние на работу докладчиков
No obstante, se habían adoptado algunas decisiones que afectaban directamente a la labor de los relatores
Результатов: 133, Время: 0.0322

Некоторые решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский