НЕКОТОРЫХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Некоторых показателей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, отсутствуют базовые данные для некоторых показателей, позволяющих отслеживать прогресс, и документация
Además, no se dispone de datos de referencia para algunos de los indicadores utilizados para evaluar los progresos,
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на улучшение некоторых показателей здоровья населения, общее состояние здоровья коренного народа маори попрежнему хуже, чем у других слоев населения государства- участника.
El Comité observa con preocupación que, a pesar de las mejoras en algunos indicadores de salud, la situación general de los maoríes en este aspecto sigue siendo peor que la de otros segmentos de población del Estado Parte.
имело место значительное улучшение некоторых показателей в области здравоохранения( особенно показателей вакцинации против кори
se han logrado avances significativos en algunos indicadores de salud(en especial en la vacunación contra el sarampión y progresos en la lucha contra el paludismo),
уже организованная работа по подготовке некоторых показателей мониторинга РКИКООН и Конвенции Организации Объединенных Наций о биологическом разнообразии
la producción ya organizada de algunos indicadores para vigilar la aplicación de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático
Упоминавшееся ранее участие этих учреждений в глобальных оценках включает в себя предоставление некоторых показателей и интерпретацию на региональном уровне результатов, полученных в ходе глобальных оценок, на основе применения их конкретных знаний.
Participan en las evaluaciones globales, como ya se ha señalado, proporcionando determinados indicadores e interpretando a nivel regional los resultados de las evaluaciones globales a la luz de sus conocimientos específicos.
Для улучшения некоторых показателей все еще имеются определенные возможности,
En el caso de algunos indicadores, todavía quedaba margen para mejoras,
страны организовали свою работу с учетом некоторых показателей гендерной проблематики, невзирая на это ограничение, так
los países movilizaron sus actividades en torno a determinados indicadores de la condición del género independientemente de dicha limitación,
Представившая документ сторона была озабочена тем, что построение некоторых показателей означает, что соответствующие данные будут иметься только по гражданам некоторых стран,
Al autor de la contribución le preocupaba que para algunos de los indicadores solo se dispondría de datos sobre los ciudadanos de ciertos países, algo que era necesario corregir,
Хотя ценность и толкование некоторых показателей могут быть различными с точки зрения коренных народов
Aunque el valor y la interpretación de algunos indicadores pueda no ser el mismo desde el punto de vista de los pueblos indígenas
Консультативный комитет отмечает расплывчатый характер описания некоторых показателей достижения результатов и показателей для оценки
La Comisión Consultiva observa que la descripción de algunos indicadores de progreso y medidas de ejecución parece poco precisa,
попрежнему не в полной мере используется документация, касающаяся источников и методов составления некоторых показателей, прежде всего в области политики, которые лишь недавно стали контролироваться.
métodos que se necesita para algunos de los indicadores, sobre todo en esferas de política que sólo recientemente han pasado a ser objeto de actividades de seguimiento.
чете прибыли на душу населения, но даже в отношении некоторых показателей« экономического могущества».
no solo en términos per cápita, sino incluso en términos de algunos parámetros de"poderío económico".
С другой стороны, несмотря на улучшение некоторых показателей равенства доступа к занятости среди женщин, попрежнему имеются виды деятельности, где женщины не представлены или почти не представлены, речь идет, в частности,
Por otra parte, a pesar de que han mejorado algunos indicadores de igualdad en el acceso a ocupaciones laborales por parte de las mujeres,
также тем, что, несмотря на позитивную динамику некоторых показателей в области здравоохранения и образования, другие показатели,
extrema siguen siendo muy elevadas y que, aunque algunos indicadores de educación y salud reflejan cambios positivos,
целесообразности включения некоторых показателей, отражающих внешние факторы нестабильности, в индекс экономической уязвимости.
posible incluir algunos indicadores de inestabilidad exógena en un índice de vulnerabilidad económica.
непоследовательного использования некоторых показателей в настоящем докладе.
el uso incoherente de algunas cifras en el informe más reciente.
Во-вторых, логическая схема, предусмотренная для некоторых показателей достижений, выходит за рамки роли Секретариата по оказанию добрых услуг,
En segundo lugar, el marco lógico que se estableció para algunos indicadores de progreso reales queda fuera del cometido de la Secretaría en cuanto a buenos oficios,
других государств сочла применение некоторых показателей менее целесообразным
por otra parte, consideró que algunos de los indicadores eran menos adecuados,
Увеличение некоторых показателей заболеваемости можно объяснить улучшением качества диагностики, проводимой организациями здравоохранения
El aumento de algunos indicadores de la morbilidad puede explicarse por la mejora de la calidad de los diagnósticos en los centros de sanidad
завышением показателей численности населения при расчете некоторых показателей.
también una sobreestimación de la población utilizada en el cálculo de algunos indicadores.
Результатов: 54, Время: 0.028

Некоторых показателей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский