НЕКОТОРЫХ РЕКОМЕНДАЦИЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Некоторых рекомендаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наряду с достигнутым прогрессом в деле осуществления некоторых рекомендаций Генерального секретаря следует отметить и ряд сохраняющихся препятствий.
A pesar de los progresos realizados en la aplicación de algunas de las recomendaciones del Secretario General, siguen planteándose distintos obstáculos.
Была выражена обеспокоенность по поводу значительных финансовых последствий некоторых рекомендаций, сформулированных в докладе Объединенной инспекционной группы.
Se expresó preocupación por las importantes consecuencias financieras de algunas recomendaciones formuladas en el informe de la Dependencia Común de Inspección.
Мы считаем, что для осуществления некоторых рекомендаций Генерального секретаря нам потребуются время
En nuestra opinión, para que se puedan aplicar, algunas de las recomendaciones formuladas por el Secretario General requerirán tiempo
Получение развивающимися странами бόльших социально-экономических выгод в результате выполнения некоторых рекомендаций ЮНИСПЕЙС- III,
Aumento de los beneficios sociales y económicos para los países en desarrollo derivados del cumplimiento de algunas de las recomendaciones de UNISPACE III,
Марокко разделило мнения Коста-Рики по поводу расплывчатости некоторых рекомендаций, посчитав необходимым рассмотреть этот вопрос в ходе процесса обзора.
Marruecos compartía la opinión de Costa Rica respecto de la falta de claridad de algunas recomendaciones, cuestión que debería plantearse en el proceso de examen.
Что касается некоторых рекомендаций, таких, как рекомендации по поводу неправительственных организаций,
Con respecto a varias recomendaciones, como las que se refieren a las organizaciones no gubernamentales,
Представитель отметил, что принятие некоторых рекомендаций потребует проведения консультаций с соответствующими властями Габона.
El representante señaló que para aprobar determinadas recomendaciones, sería necesario consultar a las autoridades competentes del Gabón.
Куба отметила, что поддержка Алжиром некоторых рекомендаций Рабочей группы свидетельствует о его приверженности делу поощрения
Cuba se refirió a la aceptación de Argelia de algunas de las recomendaciones del Grupo de Trabajo, que demostraba su determinación de promover
международных механизмах защиты прав человека и невыполнение им некоторых рекомендаций.
los mecanismos regionales e internacionales de derechos humanos y su incumplimiento de algunas recomendaciones.
Вместе с тем, были высказаны оговорки относительно возможности выполнения некоторых рекомендаций, в особенности рекомендаций 3 и 5.
Sin embargo, expresaron reservas sobre la viabilidad de la aplicación de algunas recomendaciones, en particular la 3 y la 5.
На Фолклендских островах уже предприняты шаги по осуществлению некоторых рекомендаций и никаких дополнительных мер не требуется.
En relación con algunas de las recomendaciones, en las Islas Falkland se han tomado las medidas necesarias y no se requiere adoptar nuevas disposiciones.
Следует учесть, что масштабы работы в области ИКТ могут затруднить осуществление некоторых рекомендаций.
Se reconoce que la magnitud de las operaciones en materia de TIC puede dificultar la aplicación de ciertas recomendaciones.
Канадская юридическая сеть по проблеме ВИЧ/ СПИДа выразила озабоченность в связи с отклонением Угандой некоторых рекомендаций, касающихся лиц из общины ЛГБТ.
La Canadian HIV/AIDS Legal Network expresó su preocupación por el hecho de que Uganda hubiera rechazado algunas recomendaciones relativas a las personas LGBT.
что осуществление некоторых рекомендаций потребует помощи со стороны международного сообщества.
observó que la aplicación de ciertas recomendaciones exigiría el apoyo de la comunidad internacional.
В июле 2012 года целевая группа подготовила национальный план действий по осуществлению некоторых рекомендаций.
En julio de 2012, el grupo de trabajo especial elaboró un plan nacional de acción encaminado a la aplicación de algunas de las recomendaciones.
Независимый эксперт также отмечает, что, хотя правительство предприняло первоначальные шаги в отношении некоторых рекомендаций, они не возымели достаточного воздействия на местах.
El Experto independiente señala además que, si bien el Gobierno ha adoptado medidas iniciales con respecto a algunas recomendaciones, esas medidas no han tenido suficiente impacto sobre el terreno.
также содержался ряд конкретных предложений по разъяснению формулировок некоторых рекомендаций.
también contenían varias propuestas concretas para clarificar el texto de algunas recomendaciones.
Неудивительно поэтому, что для осуществления некоторых рекомендаций группы потребуются дополнительные ресурсы.
No es de sorprender, por tanto, que para aplicar algunas recomendaciones del Grupo se necesiten nuevos recursos.
Идея заключается в том, что отдельные негосударственные субъекты способны оказывать более эффективную помощь осуществлению некоторых рекомендаций, чем государства.
La idea es que determinados interesados no estatales pueden ayudar a facilitar la aplicación de determinadas recomendaciones con mayor eficacia que los Estados.
в рамках Пятого комитета необходимо продолжить обсуждение некоторых рекомендаций, в частности рекомендаций, касающихся набора.
consideró necesario que la Quinta Comisión examinara con más detenimiento algunas recomendaciones, en particular las relativas a la contratación.
Результатов: 126, Время: 0.0473

Некоторых рекомендаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский