ОСТАЛЬНЫХ РЕКОМЕНДАЦИЙ - перевод на Испанском

recomendaciones restantes
de las recomendaciones pendientes

Примеры использования Остальных рекомендаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вынесенных в 2004- 2005 годах, отметив, что 95 процентов рекомендаций выполнены. Он подтвердил, что выполнение остальных рекомендаций будет завершено к концу первого квартала 2008 года.
observó que ya se había aplicado el 95% de las recomendaciones y que para finales del primer trimestre de 2008 se habrían terminado de aplicar las recomendaciones restantes.
посредством технической помощи, остальных рекомендаций, касающихся, в частности, независимости судебных органов,
mediante asistencia técnica, las recomendaciones restantes, sobre independencia del poder judicial,
также изучит практические возможности для осуществления остальных рекомендаций с учетом ограниченности ресурсов и возможностей человеческого потенциала.
a estudiar la posibilidad de llevar a la práctica las demás recomendaciones en el contexto de sus limitaciones de recursos humanos y financieros.
и осуществление остальных рекомендаций Группы экспертов,
y la aplicación de las restantes recomendaciones del Grupo de Expertos,
принятых ею рекомендаций и проинформирует Совет о своей позиции относительно остальных рекомендаций на заседании, которое состоится 15 марта 2012 года.
informará al Consejo de su posición en relación con el resto de las recomendaciones en la reunión de 15 de marzo de 2012.
Остальные рекомендации могут быть выполнены только по завершении цикла НИС.
Las recomendaciones restantes solo pueden aplicarse cuando se haya completado el ciclo de proyectos de ejecución nacional.
Остальные рекомендации Комиссии изложены в пунктах 19,
Las demás recomendaciones figuran en los párrafos 19,
В ближайшее время ожидается поступление еще одного доклада КОПАС по остальным рекомендациям.
Se espera recibir muy pronto otro informe de la COPAZ sobre las recomendaciones restantes.
Они выразили уверенность, что эти организации выполнят и остальные рекомендации.
Manifestaron su confianza en que las organizaciones aplicarían las recomendaciones restantes.
УРАЭ ведет последующую работу в связи с остальными рекомендациями.
La Oficina está haciendo el seguimiento de las recomendaciones restantes.
В настоящее время выполняются остальные рекомендации.
Está en curso la aplicación de las recomendaciones restantes.
Ниже изложена позиция Австралии по остальным рекомендациям.
A continuación se presenta la postura de Australia en relación con las recomendaciones restantes.
Они призвали Марокко внимательно изучить остальные рекомендации КСП.
Alentaron a Marruecos a considerar atentamente las recomendaciones de la IER que todavía no se habían aplicado.
Комитет просит ОАРГ включить в свой следующий периодический доклад информацию об остальных рекомендациях Комитета и о выполнении Пакта в целом.
El Comité pide a la RAE de Hong Kong que en el próximo informe periódico incluya información sobre las recomendaciones restantes y sobre la aplicación del Pacto en general.
В этой части доклада рассматриваются остальные рекомендации и указанные в Пекинской платформе действий стратегические цели в той мере, в которой они относятся к Фолклендским островам.
En esta sección del informe se abordan las recomendaciones restantes y los Objetivos Estratégicos incluidos en la Plataforma de Beijing en relación con las Islas Falkland.
Ниже приводится описание того, как Чешская Республика осуществляет остальные рекомендации( как правило, в одном разделе группируются несколько рекомендаций по теме).
La República Checa aplica todas las demás recomendaciones tal como se describe a continuación en las secciones correspondientes(por lo general, las recomendaciones se han agrupado por temas).
Остальные рекомендации либо носят административный характер,
Las recomendaciones restantes eran de carácter administrativo,
Ассамблея одобрила все остальные рекомендации Комитета, содержащиеся в пунктах 32 и 33 его доклада.
La Asamblea hizo suyas todas las demás recomendaciones del Comité que figuraban en los párrafos 32 y 33 de su informe.
II. Остальные рекомендации пользуются поддержкой Чешской Республики со следующими комментариями по ним.
II. Las recomendaciones restantes cuentan con el apoyo de la República Checa, con las siguientes observaciones al respecto.
Председатель( говорит поарабски): Все остальные рекомендации раздела II меморандума Генерального секретаря касаются установленной практики.
El Presidente(habla en árabe): Todas las demás recomendaciones que figuran en la Sección II del memorando del Secretario General se refieren a la práctica establecida.
Результатов: 55, Время: 0.0379

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский