НЕМАЛЫЕ УСИЛИЯ - перевод на Испанском

esfuerzos considerables
значительные усилия
серьезные усилия
существенные усилия
немалые усилия
esfuerzos importantes
значительные усилия
важные усилия
существенных усилий
серьезные усилия
крупные усилия
notables esfuerzos
значительные усилия
muchos esfuerzos
много усилий
больших усилий
большим трудом
значительных усилий
огромных усилий
esfuerzo considerable
значительные усилия
серьезные усилия
существенные усилия
немалые усилия
esfuerzos sustanciales
значительные усилия

Примеры использования Немалые усилия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В регионе Тихого океана, по сообщению секретариата Тихоокеанского сообщества, его государства- члены прилагают немалые усилия по повышению безопасности в портах в целях обеспечения защиты торговых интересов.
En el Pacífico, la Secretaría de la Comunidad del Pacífico informó de que sus Estados miembros habían realizado esfuerzos sustanciales por mejorar la seguridad portuaria a fin de proteger los intereses comerciales.
Однако для их достижения потребуются высокая степень политической решимости и более четкое управление на всех уровнях, а также немалые усилия по мобилизации и эффективному использованию водных ресурсов.
No obstante, alcanzarlos requeriría un alto nivel de compromiso político y un fortalecimiento de la gobernanza a todos los niveles, así como esfuerzos sustanciales para movilizar y utilizar con eficacia los recursos hídricos.
Правительство Афганистана предпринимает немалые усилия по сокращению использования услуг частных военных
El Gobierno del Afganistán viene realizando un esfuerzo considerable para reducir las empresas militares
Вместе с тем предлагаются немалые усилия для обеспечения возможно более широкого распространения на уровне стран результатов осуществляемых из штаб-квартиры программ в целях обеспечения широкого воздействия,
Se habían hecho, sin embargo, considerables esfuerzos para conseguir la mayor diseminación posible entre los países de los resultados de los programas con base en la sede, al objeto de conseguir un amplio efecto que respondiera
Были приложены немалые усилия к тому, чтобы расширить и доработать систему соглашений о резервных силах.
Se han hecho considerables esfuerzos para ampliar y perfeccionar los acuerdos sobre fuerzas de reserva,
Несмотря на эти немалые усилия, во многих из наименее развитых стран, судя по всему, растут масштабы крайней нищеты
Pese a esos esfuerzos notables, parece que la pobreza extrema va en aumento en muchos de los países menos adelantados,
Поэтому все стороны в конфликте приложили немалые усилия по вербовке, и в период с января по март 2010 года происходили регулярные перестрелки с использованием минометов
Todas las partes en el conflicto han realizado importantes esfuerzos de reclutamiento, y durante el período comprendido entre enero y marzo de 2010 se produjeron regularmente tiroteos con armas de fuego,
оставаться исключительно прерогативой Комитета, можно будет экономить значительное время и немалые усилия, если такая просьба будет исходить непосредственно от Омбудсмена.
la decisión final correspondería solamente al Comité, se ahorrarían un tiempo y un esfuerzo considerables si pudiera presentarse la solicitud directamente a la Ombudsman.
И наконец, Япония хотела бы выразить признательность Исламской Республике Иран за то, что она взяла на себя инициативу внесения этого весьма важного вопроса на рассмотрение Генеральной Ассамблеи и за приложенные ею немалые усилия по выработке этого консенсусного проекта резолюции.
Por último, el Japón quisiera expresar su gratitud a la República Islámica del Irán por su iniciativa de presentar este muy importante tema a la Asamblea General y por su notable esfuerzo para producir este proyecto de consenso.
Были приложены немалые усилия к наращиванию сотрудничества на международном,
Se han hecho muchos esfuerzos por aumentar la cooperación en los planos internacional,
Нет никаких сомнений в том, что Вы приложили немалые усилия для достижения прогресса по вопросам, имеющим огромное значение для моей делегации,
Sin duda alguna ha hecho usted un gran esfuerzo por avanzar en temas de gran significación para mi delegación
Он напомнил, что, несмотря на немалые усилия международного сообщества по предотвращению,
Asimismo, recordó que, pese a los importantes esfuerzos que ha desplegado la comunidad internacional para prevenir,
Немалые усилия были затрачены на внедрение новой
Se realizó un importante esfuerzo para poner en marcha una metodología nueva
иммигрантских общин" в вопросах занятости и образования, несмотря на предпринятые государством- участником немалые усилия в этой области.
las poblaciones de origen inmigrante en lo que respecta al empleo y a la educación, a pesar de los considerables esfuerzos desplegados por el Estado Parte en esas esferas.
НПО прилагает немалые усилия для обеспечения защиты внутренних перемещенных лиц,
de las ONG habían desplegado esfuerzos considerables en algunos países afectados para brindar protección a los desplazados internos,
В то же время немалые усилия попрежнему затрачиваются на применение традиционных подходов,
Sin embargo, se siguen consagrando esfuerzos importantes a los métodos tradicionales, en particular al
Были приложены немалые усилия для расширения деятельности по распространению документов в электронной форме через информационную систему Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия, а также Интернет- сайт Центра( http:// www. ifs. univie/ ac. at/~ uncjin/ uncjin. html).
Se han hecho considerables esfuerzos para ampliar el suministro electrónico de documentación por intermedio de la Red de Información de las Naciones Unidas sobre Delincuencia y Justicia Penal y el sitio del Centro en la Internet(http://www. ifs. univie. ac. at/~uncjin/uncjin. html).
в связи с приближением в 2015 году крайнего срока для достижения Целей развития тысячелетия международное сообщество прилагает немалые усилия для формулирования новой повестки дня в области развития,
el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, establecida para 2015, la comunidad internacional ha realizado un gran esfuerzo para formular un nuevo programa para el desarrollo, incluido un conjunto
Сообществу приходится прилагать немалые усилия для борьбы с социальным
se han realizado grandes esfuerzos para combatir la desigualdad social
несколько стран предприняли немалые усилия в соответствии со статьей 16 Конвенции по оказанию технической помощи для оказания содействия Сторонам из числа развивающихся стран путем организации семинаров
varios países habían realizado muchos esfuerzos de conformidad con lo estipulado en el artículo 16 del Convenio, en materia de asistencia técnica, para ayudar a las Partes que fuesen países en desarrollo mediante seminarios
Результатов: 66, Время: 0.0634

Немалые усилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский