НЕОСНОВНОГО ФИНАНСИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

de la financiación complementaria
de la financiación con cargo a recursos complementarios
de los fondos complementarios

Примеры использования Неосновного финансирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Заместитель Администратора заявил, что благодаря росту объемов неосновного финансирования в штаб-квартире ПРООН работает дополнительный персонал.
El Administrador Asociado señaló que de resultas del aumento de la financiación con cargo a los recursos complementarios, en la sede del PNUD trabajaban funcionarios adicionales.
Более того, затраты на вспомогательное обслуживание программ и управление программами по линии неосновного финансирования попрежнему субсидируются за счет основных ресурсов.
Además, los recursos básicos siguen subvencionando los gastos de gestión y apoyo a los programas de la financiación complementaria.
Следует также рассмотреть вопрос о недостаточном возмещении всех расходов с учетом существенно изменившегося за последние годы источника неосновного финансирования.
También es preciso abordar la cuestión de la no recuperación de los gastos íntegros puesto que las fuentes de financiación complementaria han cambiado de manera significativa en los últimos años.
около 88 процентов неосновного финансирования в 2009 году-- включая местные ресурсы-- было выделено либо одним донором, либо под конкретную программу, либо под конкретный проект.
en 2009 cerca del 88% de la financiación complementaria, incluidos los recursos locales, fue aportado por donantes individuales y para programas y proyectos específicos.
В 2012 году около 90 процентов неосновного финансирования деятельности, связанной с развитием,
En 2012, en torno al 90% de la financiación complementaria de actividades relacionadas con el desarrollo,
Некоторые ораторы подчеркивали, что высокий объем неосновного финансирования в некоторых странах позволяет ПРООН использовать свои основные фонды в интересах стран с низким уровнем дохода.
Algunos oradores subrayaron que los elevados volúmenes de la financiación con cargo a recursos complementarios en algunos países permitían al PNUD utilizar sus fondos básicos en beneficio de los países de bajos ingresos.
проекты отражает высокую степень раздробленности неосновного финансирования, последствием чего является рост операционных издержек.
proyectos específicos refleja el alto grado de fragmentación de la financiación complementaria, con el consiguiente aumento de los costos de transacción.
Что касается неосновного финансирования, то оно значительно возросло за последние 15 лет, что оказало влияние на дробление ресурсов,
Por otro lado, la financiación complementaria ha crecido de forma exponencial en los 15 últimos años,
Одним из преимуществ тематических фондов по сравнению с другими формами неосновного финансирования являются более низкие операционные издержки в сочетании с менее обременительной отчетностью,
Una ventaja de las contribuciones temáticas frente a otras modalidades de financiación complementaria es el costo más bajo de las transacciones junto con los requisitos menos onerosos de presentación de informes,
Уровень неосновного финансирования неизбежно влияет на способность системы Организации Объединенных Наций выполнять свой мандат,
El grado de financiación básica repercute, de manera inevitable, en la capacidad que tiene el sistema de las Naciones Unidas de cumplir su mandato,
Генеральным секретарем в том, что чрезмерная зависимость от неосновного финансирования может негативно сказаться на роли Организации Объединенных Наций
el sistema de las Naciones Unidas depende de recursos financieros no básicos, se corre el riesgo de que se desmerezca su imagen como institución merecedora de
На диаграмме XVI ниже представлен обзор главных форм неосновного финансирования оперативной деятельности, связанной с развитием,
En el gráfico XVI se ofrece una sinopsis de las principales modalidades de financiación complementaria para actividades operacionales relacionadas con el desarrollo que,
Однако, учитывая рост неосновного финансирования, многие делегации признали его важную роль и просили представлять Исполнительному совету регулярные
Sin embargo, habida cuenta del aumento de la financiación con cargo a los recursos complementarios, muchas delegaciones reconocieron su importante aporte y pidieron que se informara a la Junta Ejecutiva sobre
Многие делегации подчеркнули, что использование ПРООН неосновного финансирования не должно привести к ее отходу от своего мандата и что она должна продемонстрировать свои возможности эффективно осуществлять деятельность в рамках неосновного финансирования..
Muchas delegaciones subrayaron que el PNUD no debía apartarse de su mandato recurriendo a la financiación con cargo a recursos complementarios y que debía demostrar que tenía la capacidad para administrar las actividades financiadas con cargo a dichos recursos..
На диаграмме XV ниже представлен обзор основных форм неосновного финансирования оперативной деятельности, связанной с развитием,
En el gráfico XV se ofrece una sinopsis de las principales modalidades de financiación complementaria para actividades operacionales relacionadas con el desarrollo,
основные услуги в целях развития не должны зависеть от неосновного финансирования, отметив при этом, что 30 процентов персонала штаб-квартиры занимают в настоящее время неосновные должности.
desarrollo básicos no podrían depender de financiación complementaria, y el Administrador señaló que un 30% del personal de la sede ocupaba puestos con cargo a recursos complementarios..
5 процента от общего объема финансирования, тогда как на долю неосновного финансирования-- 70, 5 процента совокупного объема финансовых средств.
la financiación con cargo a los recursos básicos en 2006 representó sólo el 29,5% del total, mientras que la financiación con cargo a recursos complementarios supuso el 70,5%.
разделяя мнение о необходимости участия в возобновляемом структурированном диалоге в отношении незарезервированного неосновного финансирования.
financiación del PNUD y conviene en la necesidad de entablar un diálogo estructurado recurrente sobre la financiación complementaria.
еще до конца не сформировавшимся механизмом совместного неосновного финансирования, рассматриваются отдельно.
que se muestran por separado, dado que se trata de un tipo de financiación complementaria común relativamente nueva y en evolución.
рост неосновного финансирования и увеличение количества связанных с этим проектов влечет за собой риск роста операционных издержек;
el crecimiento de la financiación complementaria y el incremento del número de proyectos asociados entrañan el riesgo de que aumenten los costos de transacción,
Результатов: 76, Время: 0.0315

Неосновного финансирования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский