НЕОФИЦИАЛЬНОМ СОВЕЩАНИИ - перевод на Испанском

reunión oficiosa
reunión informal
неофициальное совещание
неофициальное заседание
неофициальную встречу
неформальная встреча
неформальном заседании

Примеры использования Неофициальном совещании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
день сессии( 30 сентября), с тем чтобы участники смогли принять участие в однодневном неофициальном совещании Комиссии по правам человека.
sesiones(el 30 de septiembre) para que los participantes pudieran asistir a la reunión oficiosa de un día de duración de la Comisión de Derechos Humanos.
В мае 2013 года в Южной Африке МПС участвовал в мероприятии<< Диалог Тханда по повышению эффективности управления в борьбе со СПИДом>>, неофициальном совещании экспертов, организованном совместно ЮНЭЙДС
En mayo de 2013 la UIP participó en Sudáfrica en el Diálogo de Thanda sobre la Mejora de la Gobernanza Relativa al SIDA, una reunión oficiosa de reflexión convocada por el ONUSIDA
которое было подвергнуто критической оценке на неофициальном совещании группы экспертов, проходившем в Вене 1
extradición que fue objeto de un examen crítico en una reunión oficiosa de expertos celebrada en Viena los días 1
Совет просил секретариат подготовить информационную записку по этому вопросу для дальнейшего рассмотрения в рамках Рабочей группы на будущем неофициальном совещании и для дальнейшего рассмотрения на следующей сессии Совета управляющих.
El Consejo pidió a la secretaría que preparara una nota informativa sobre este asunto para que lo siguieran examinando el Grupo de Trabajo en una reunión oficiosa futura y el Consejo de Administración en su período de sesiones siguiente.
опираясь на итоги дискуссий между Сторонами на этих сессиях, а также на неофициальном совещании СРГ- КП в августе.
las reanudaciones de períodos de sesiones, basándose en los debates mantenidos por las Partes durante esos períodos de sesiones y en la reunión oficiosa que se celebraría en agosto.
на этих сессиях и на СРГ- КП августовском неофициальном совещании.
basándose en los debates de las Partes durante esos períodos de sesiones y en la reunión oficiosa que se celebraría en agosto.
представил неофициальный документ о совершенствовании методов работы Исполнительного совета, обратив внимание на вопросы, поднятые 1 июня на неофициальном совещании.
presentó un texto oficioso sobre la mejora de los métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva en que se señalaban las cuestiones planteadas en la reunión oficiosa del 1° de junio.
Верховный комиссар проинформировала Комиссию по правам человека на ее однодневном неофициальном совещании 25 сентября 2001 года
La Alta Comisionada informó a la Comisión de Derechos Humanos, en su reunión oficiosa de un día de duración,
Секретариат принял участие в неофициальном совещании консультативной целевой группы по десятилетним рамкам программ в области устойчивого потребления
La secretaría participó en una reunión oficiosa de un grupo de trabajo asesor sobre el marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles,
действию Конвенции и на неофициальном совещании, созванном 7 сентября 2010 года для подготовки к СГУ- 10,
el funcionamiento de la Convención, y en la reunión oficiosa de 7 de septiembre de 2010 convocada para preparar la REP10,
На неофициальном совещании был рассмотрен в первом чтении проект руководящих принципов представления докладов об осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
En la reunión oficiosa se efectuó una primera lectura del proyecto de directrices específicas para presentar informes de conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer,
Председатель хотел бы предложить контактной группе, упоминаемой в подпункте a пункта 6 выше, обстоятельно рассмотреть вопросы, на которые указали Стороны на неофициальном совещании СРГ- КП, которое состоялось 10- 14 августа 2009 года в Бонне.
El Presidente desea proponer que el grupo de contacto al que se hace referencia en el párrafo 6 a examine con detalle las cuestiones señaladas por las Partes durante la reunión oficiosa del GTE-PK que se celebró del 10 al 14 de agosto de 2009 en Bonn.
гн Мариньо 13 мая 2003 года участвовали в неофициальном совещании с участием Комиссии международного права, где рассматривался вопрос об
el Sr. Mariño participaron, el 13 de mayo de 2003, en una reunión oficiosa con la Comisión de Derecho Internacional sobre la cuestión de las reservas a los tratados multilaterales normativos,
назначить независимого эксперта, чтобы он принял участие в неофициальном совещании экспертов в Лихтенштейне для дальнейшего изучения этого вопроса.
a que designaran a un experto independiente para que asistieran a una reunión oficiosa de expertos en Liechtenstein para debatir más estos asuntos.
его вступления в силу, делегации отметили, что на неофициальном совещании разбирать этот вопрос преждевременно,
los delegados estimaron que era prematuro abordar ese tema en la reunión oficiosa, ya que lo más probable era que la conferencia se celebrara a finales de 2005
экспертов, присутствовавших на 91 рабочем или неофициальном совещании, а в связи с участием в двадцатой и двадцать второй сессиях вспомогательных органов
expertos a fin de que asistieran a 91 talleres y reuniones oficiosas, y a 355 delegados para que asistieran a los períodos de sesiones 20º
На неофициальном совещании было предложено два новых подхода,
En una reunión oficiosa se propusieron dos nuevos enfoques,
Имею честь довести до Вашего сведения представленное Председателем резюме обсуждения вопроса о Косово на неофициальном совещании глав государств
DE ALEMANIA ANTE LAS NACIONES UNIDAS Tengo el honor de adjuntarle el resumen del Presidente de las deliberaciones sobre Kosovo en la reunión oficiosa de Jefes de Estado
Руководители делегаций ассоциаций/ союзов- членов ФАМГС, участвующих в неофициальном совещании, проходившем 26 и 27 сентября 1994 года в Париже,
Los jefes de delegaciones de las asociaciones y sindicatos miembros de la FICSA que asistieron a una reunión oficiosa en París los días 26
В ходе обсуждений, состоявшихся в июне 1994 года на неофициальном совещании доноров, организованном Департаментом по гуманитарным вопросам в Женеве, была предпринята попытка вновь заручиться согласием доноров на финансирование чрезвычайных гуманитарных программ в Судане, невзирая на неудачи, обусловленные продолжением конфликта.
En junio de 1994, el Departamento de Asuntos Humanitarios organizó en Ginebra una reunión oficiosa de donantes, en el curso de la cual se trató de renovar el compromiso de éstos para financiar programas humanitarios de emergencia en el Sudán a pesar de los retrocesos que había causado el conflicto en curso.
Результатов: 195, Время: 0.0465

Неофициальном совещании на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский