НЕОФИЦИАЛЬНЫЕ ДИСКУССИИ - перевод на Испанском

debates oficiosos
неофициальное обсуждение
неофициальная дискуссия
неофициальные дебаты
неформальное обсуждение
неофициальные прения
неформальную дискуссию
deliberaciones oficiosas
conversaciones oficiosas
debate oficioso
неофициальное обсуждение
неофициальная дискуссия
неофициальные дебаты
неформальное обсуждение
неофициальные прения
неформальную дискуссию
discusiones oficiosas

Примеры использования Неофициальные дискуссии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вопервых, очень насыщенные неофициальные дискуссии, которые нам удалось провести в четверг, позволили каждому, и особенно нашей делегации,
En primer lugar, el debate oficioso y muy productivo que pudimos celebrar el jueves pasado permitió que todos,
имели место лишь неофициальные дискуссии по отмене или изменению Закона о занятости.
por lo que solo se celebran deliberaciones oficiosas sobre la posibilidad de revocar o enmendar la Ley de empleo.
в прошлом году мы провели переходящие неофициальные дискуссии по всем пунктам повестки дня
que el año pasado celebramos debates oficiosos sobre las propuestas de todos los temas de la agenda
В ходе сессии состоялись неофициальные дискуссии по вопросам участия,
Se celebraron un debate oficioso sobre participación y procedimientos, derechos colectivos,
Втретьих, мы отмечаем, что в своем заявлении посол Рокка предложила провести в конце июля и в августе неофициальные дискуссии о работе КР, прежде чем мы договоримся по программе работы.
En tercer lugar, observamos que, en su declaración, la Embajadora Rocca ha sugerido que se celebren debates oficiosos a fines de julio y en agosto sobre la labor de la Conferencia antes de que hayamos acordado un programa de trabajo.
Г-н ИНОМАТА( Япония) говорит, что его делегация не видит никакой связи между двумя вопросами, и полагает, что неофициальные дискуссии по ним следует проводить раздельно.
El Sr. INOMATA(Japón) no cree que exista conexión alguna entre ambas cuestiones y considera que las deliberaciones oficiosas sobre esos dos temas deberían seguir celebrándose en forma separada.
хотел бы поблагодарить вас за предложение, которое вы сделали в своем заявлении, на тот счет, чтобы мы возобновили кое-какие неофициальные дискуссии по ключевым проблемам,
desearía darle las gracias por la propuesta que ha hecho en su intervención de que retomemos algunos debates oficiosos sobre las cuestiones fundamentales;
Неофициальные консультации по проекту всеобъемлющей конвенции о международном терроризме были проведены 12 и 13 апреля, а неофициальные дискуссии-- 12,
Las consultas oficiosas relativas al proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional se celebraron los días 12 y 13 de abril y las deliberaciones oficiosas tuvieron lugar los días 12,
международному регулированию химических веществ, открыл неофициальные дискуссии в четверг, 23 октября, в 10 ч. 40 м.
inauguró los debates oficiosos a las 10.40 horas del jueves 23 de octubre.
проведет неофициальные дискуссии по эндосульфану и доложит Конференции об их результатах.
que celebrara debates oficiosos sobre el tema del endosulfán e informara a la Conferencia al respecto.
принять заключение координаторов о том, как сворачивать неофициальные дискуссии такого рода.
para aceptar la decisión de los coordinadores sobre cómo dar por concluida una deliberación oficiosa de este tipo.
В качестве первого практического шага я намереваюсь начать неофициальные дискуссии с участием Генерального секретаря
Como primera medida práctica, tengo la intención de celebrar un debate oficioso con el Secretario General
Были проведены неофициальные дискуссии с Комитетом содействия КБОООН, с МФСР и с представителем Консультативной
Se celebraron conversaciones oficiosas sobre el componente de investigación del proyecto con el Comité de Apoyo de la Convención,
Это предложение также будет учитывать нынешние неофициальные дискуссии, а также опыт в области применения процедуры,
En la propuesta se tendrían en cuenta los resultados de los debates oficiosos que se están celebrando y las experiencias derivadas del procedimiento acordado para su aplicación
Неофициальные дискуссии по ДЗПРМ извлекли пользу из того обстоятельства, что некоторые делегации были усилены за счет
Los debates oficiosos sobre el TCPMF se vieron enriquecidos gracias a que algunas delegaciones reforzaron su composición con expertos nacionales gubernamentales
Рассмотрение Советом этого пункта, а также целенаправленные неофициальные дискуссии с участием экспертов могут привести к определению ряда возможных вариантов политики в связи с ростом и развитием в Африке.
Gracias al examen de este tema por la Junta, y a un debate oficioso sobre la cuestión con la participación de expertos, se podrían determinar varias opciones de política en relación con el crecimiento y el desarrollo en Africa.
Наряду с этим они могли бы включать в себя неофициальные дискуссии с участием специалистов по вопросам развития из самых разных областей,
También podrían consistir en debates oficiosos en los que participaran los expertos en desarrollo de distintas disciplinas y en la preparación
я планирую созвать неофициальные дискуссии открытого состава, которые будут открыты для членов Конференции
tengo la intención de convocar debates oficiosos, abiertos a la participación de los Estados miembros de la Conferencia
будучи убежден что наши неофициальные дискуссии вполне могут помочь нам приблизиться к своей главной цели.
estoy convencido de que las deliberaciones oficiosas podrán ser muy útiles para acercarnos a nuestro objetivo principal.
Пленум Комитета принял решение о том, что пункт 4 правила 4 правил процедуры позволяет бюро проводить неофициальные дискуссии с членом или заместителем члена, в отношении которого в соответствии с этим правилом были получены доказательства возможной коллизии интересов.
El Pleno del Comité convino también en que el párrafo 4 del artículo 4 del reglamento permitía a la Mesa celebrar conversaciones oficiosas con el miembro o miembro suplente respecto del cual se hubieran recibido pruebas de un posible conflicto de intereses con arreglo al citado artículo.
Результатов: 110, Время: 0.0478

Неофициальные дискуссии на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский