НЕПРАВОМЕРНОМ ПОВЕДЕНИИ - перевод на Испанском

faltas de conducta
проступок
неправомерное поведение
ненадлежащего поведения
недостойное поведение
неправильное поведение
нарушение дисциплины
неправомерных действий
mala conducta
conducta indebida
falta de conducta
проступок
неправомерное поведение
ненадлежащего поведения
недостойное поведение
неправильное поведение
нарушение дисциплины
неправомерных действий
comportamiento indebido
неправомерное поведение
неправомерных действий
противоправные действия
ненадлежащего поведения

Примеры использования Неправомерном поведении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
подвергались судебному преследованию по обвинениям в" неправомерном поведении"," злоупотреблении своей правовой ответственностью"
casos de desalojos forzosos, que se han visto acusados de faltas de conducta, de" abusar de su responsabilidad legal"
сведения о неправомерном поведении в тюрьмах, а также потребности заключенного с точки зрения лечения, образования и планируемого освобождения.
antecedentes de mala conducta en la cárcel y las necesidades de cada recluso en materia de tratamiento, instrucción y previsiones sobre su puesta en libertad.
Что касается утверждений о неправомерном поведении сотрудников, то Генеральный инспектор сказал,
En cuanto a las denuncias de conducta indebida del personal, el Inspector General
достижения операций по поддержанию мира иногда подрываются сообщениями о злоупотреблениях и неправомерном поведении самих миротворцев, а также о коррупции при контрактах на поставку на местах
los logros de las operaciones de mantenimiento de la paz queden manchadas a veces por acusaciones de abusos y mala conducta del propio personal de mantenimiento de la paz
большинству сотрудников, обвиняемых в неправомерном поведении, будет предоставлена возможность личного присутствия в ходе рассмотрения дела дисциплинарной коллегией в целях изложения своей версии дела.
de casos disciplinarios por salas en los lugares de destino distintos de la Sede, la mayoría de los funcionarios a los que se imputen faltas de conducta tendrán la posibilidad de comparecer personalmente ante una sala disciplinaria para exponer su caso.
рассмотреть возможность создания независимого механизма мониторинга для расследования утверждений о чрезмерном применении силы и неправомерном поведении сотрудников полиции по отношению к уязвимым группам населения( Малайзия).
los romaníes y demás grupos minoritarios y considerar la posibilidad de establecer un mecanismo de vigilancia independiente que investigue las denuncias de uso excesivo de la fuerza y de comportamiento indebido de la policía con los grupos vulnerables(Malasia);
военные следователи Соединенного Королевства расследуют заявления о неправомерном поведении в рамках своих полномочий путем принятия административных мер,
el ejército del Reino Unido investiga las denuncias de faltas de conducta dentro de su marco de justicia militar mediante la adopción de medidas administrativas,
расследования в связи с утверждениями о неправомерном поведении полиции проводятся самой полицией.
lamenta que las investigaciones de denuncias de mala conducta policial estén a cargo de la propia policía.
предназначенной для регистрации и отслеживания сообщений о неправомерном поведении миротворческого персонала и представления соответствующей информации.
que es un sistema seguro, basado en la web, y diseñado para registrar, hacer el seguimiento e informar acerca de las denuncias sobre faltas de conducta cometidas por el personal de mantenimiento de la paz.
на обеспечение ответственности за него и судебное преследование виновных в таком неправомерном поведении;
hagan valer la responsabilidad por esas faltas de conducta y sometan a la justicia a sus autores;
оспорить утверждения о своем неправомерном поведении и изложить свою собственную версию событий.
confrontar las acusaciones sobre su comportamiento indebido y ofrecer su propia versión de los hechos.
требование о компенсации расходов консультантом, уличенным в неправомерном поведении, вне зависимости от исхода рассмотрения дела трибуналами.
la condena en costas contra el abogado responsable de la conducta indebida, con independencia del resultado de la controversia ante los Tribunales.
Комитет выражает сожаление по поводу постоянно поступающих сообщений о неправомерном поведении сотрудников полиции,
El Comité deplora que persistan las denuncias de faltas de conducta de agentes de policía, en particular contra los romaníes
Злостно неправомерное поведение.
Sería una flagrante mala conducta.
Жалобы на неправомерное поведение сотрудников полиции могут подаваться Омбудсмену.
Las denuncias de faltas de conducta de la policía también pueden interponerse ante el Ombudsman.
Отсутствие доказательств вины или неправомерного поведения.
Culpabilidad o mala conducta no demostrada Cese Dimisión forzosa.
Возможное неправомерное поведение одного из сотрудников ЮНАМИД.
Posible conducta indebida de un funcionario de la UNAMID.
Усмотрение обвинительной власти не является неправомерным поведением.
El criterio del fiscal no puede constituir mala conducta.
Возможное неправомерное поведение одного из сотрудников ОООНПМЦАР-- незаконное присвоение средств.
Posible conducta indebida de un funcionario de la BONUCA. Apropiación indebida de fondos.
Жалобы на неправомерное поведение.
Denuncias por mala conducta.
Результатов: 49, Время: 0.0503

Неправомерном поведении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский