продолжающиесяв настоящее времяв текущемна нынешнейведущихсяпроводимыхпроходящихтекущейв стадиив процессе
Примеры использования
Непрекращающийся
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Непрекращающийся конфликт в Нагорном Карабахе стал причиной появления более полумиллиона внутренне перемещенных лиц.
El actual conflicto de Nagorno-Karabaj ha provocado el desplazamiento interno de más de medio millón de personas.
Непрекращающийся конфликт отрицательно сказался на питании
El conflicto actual ha afectado a la situación nutricional
Непрекращающийся конфликт имел чрезвычайно пагубные социально-экономические
El prolongado conflicto tiene graves consecuencias socioeconómicas
Основным источником нестабильности в регионе является непрекращающийся конфликт в Афганистане,
La fuente principal de inestabilidad en la región es el prolongado conflicto en el Afganistán,
Непрекращающийся конфликт не позволяет афганскому народу воспользоваться своим правом на самоопределение,
Debido a la persistencia del conflicto, el pueblo afgano no puede
Они выразили свою озабоченность в отношении того негативного воздействия, которое этот непрекращающийся кризис оказывает на народ Ливии,
Expresaron su preocupación por las consecuencias negativas de la continuaciónde esta crisis para el pueblo libio,
Непрекращающийся конфликт привел к дальнейшему ухудшению гуманитарной ситуации,
El conflicto en curso ha acelerado el deterioro de la situación humanitaria,
Непрекращающийся рост масштабов нищеты сопровождается усугублением таких проблем,
El espectro de la pobreza no cesa de expandirse, y ello se agrava con la degradación de la tierra
Еще одной важной и сложной задачей, стоящей перед этой Организацией, является непрекращающийся конфликт на Ближнем Востоке.
Otro reto importante que afronta este organismo es el del conflicto actual en el Oriente Medio.
Отмечался устойчивый рост внутреннего спроса во всем регионе, за исключением Палестины, где непрекращающийся военный конфликт продолжал уносить жизни гражданского населения
La región experimentó un crecimiento continuo de la demanda interna, con excepción de Palestina, donde el conflicto militar siguió llevando la muerte
Призывает также Израиль прекратить в соответствии с согласованными обязательствами непрекращающийся цикл насилия,
Pide también a Israel que detenga el continuo ciclo de violencia, agresiones y asesinatos contra civiles,
Коалиция ОГО отметила, что непрекращающийся рост цен на продукты питания ставит под угрозу жизнь городских домохозяйств,
La Coalición CSO mencionó que el persistente aumento de los precios de los alimentos amenazaba la supervivencia de las familias urbanas, pues las iniciativas del
Непрекращающийся цикл насилия
El continuo ciclo de violencia
R 130195 130195/… с озабоченностью отмечая непрекращающийся поток вооружений в Либерию в нарушение существующего эмбарго на поставки оружия,
Tomando nota con preocupación de que ha habido una entrada constante de armas en Liberia, en contravención del actual embargo de armas,
Подготовка судей представляет собой непрекращающийся процесс, осуществляемый в сотрудничестве с различными международными организациями,
La formación de los jueces era un proceso permanente que se realizaba en cooperación con diversas organizaciones internacionales, entre ellas las Naciones Unidas,
На севере Дарфура непрекращающийся конфликт помешал доступу ЮНИСЕФ к свыше 100 000 внутренне перемещенных лиц и 71 000 человек, пострадавших в результате конфликта,
En Darfur septentrional, el persistente conflicto ha impedido al UNICEF atender a más de 100.000 desplazados internos
Важно учитывать, что реформа-- это непрекращающийся процесс, а для Группы-- это непрерывный и непрекращающийся процесс размышления над тем,
Es fundamental reconocer que la reforma es un proceso constante y, para la Dependencia, un proceso continuo y permanente de reflexión sobre la mejor forma de prestar asistencia y servicios a los Estados Miembros
косвенных итогов, принимая во внимание итеративный и непрекращающийся характер процесса развития потенциала;
teniendo en cuenta el carácter iterativo y continuo del desarrollo de la capacidad.
Более того, повсеместно признается, что такой непрекращающийся захват земель ставит под серьезную угрозу,
Además, como está reconocido ampliamente, esa incesante apropiación de tierras está perjudicando gravemente,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文