НЕПРЕРЫВНЫЕ УСИЛИЯ - перевод на Испанском

esfuerzos constantes
постоянных усилий
последовательные усилия
непрерывные усилия
непрекращающихся усилий
дальнейшие усилия
продолжающихся усилий
постоянное стремление
непрестанные усилия
continuos esfuerzos
esfuerzos sostenidos
esfuerzo constante
постоянных усилий
последовательные усилия
непрерывные усилия
непрекращающихся усилий
дальнейшие усилия
продолжающихся усилий
постоянное стремление
непрестанные усилия
incesantes esfuerzos
esfuerzos que siguen realizando
labor ininterrumpida

Примеры использования Непрерывные усилия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я полагаю, нам следует воздать должное Генеральному секретарю за его всеобъемлющий доклад по данному пункту повестки дня и за его непрерывные усилия по ускорению процесса урегулирования конфликтов в этой части планеты
Creo que debemos felicitar al Secretario General por su exhaustivo informe sobre este tema del programa y por sus constantes esfuerzos para acelerar el arreglo de los conflictos en esta parte del mundo
Я приветствую поддержку, оказываемую Группой высокого уровня Африканского союза для осуществления суданского мирного процесса, а также непрерывные усилия специальных посланников
Agradezco el apoyo del Grupo de alto nivel de la Unión Africana para la aplicación del proceso de paz en el Sudán, así como los constantes esfuerzos de los enviados especiales
Непрерывные усилия будут прилагаться для определения проблем в области прав человека
Se llevará a cabo una labor constante de determinación de los problemas de derechos humanos
Комитет с удовлетворением отмечает непрерывные усилия государства- участника, направленные на соблюдение его обязательств по Пакту,
El Comité toma nota con reconocimiento de los continuos esfuerzos que realiza el Estado Parte por cumplir con las obligaciones contraídas en virtud del Pacto,
В заключение мне хотелось бы выразить свою признательность моему Личному посланнику Петеру ван Валсуму за его непрерывные усилия по поиску решения вопроса о Западной Сахаре
Para concluir, desearía expresar mi agradecimiento a mi Enviado Personal por su labor continua en la búsqueda de una solución a la cuestión del Sáhara Occidental
более быстрым медийным платформам необходимы непрерывные усилия для обеспечения своевременного выпуска новостей во всех областях
de medios nuevas y más rápidas, se requiere una dedicación constante para asegurar la preparación oportuna en todos los ámbitos
и отметили непрерывные усилия по осуществлению Сеульского коммюнике.
tomaron conocimiento de los constantes esfuerzos desplegados para aplicar el Comunicado de Seúl.
мы выражаем признательность Департаменту технического сотрудничества МАГАТЭ за его непрерывные усилия по осуществлению своей уставной обязанности на благо государств- членов- реципиентов Программы,
felicitamos al Departamento de Cooperación Técnica del OIEA por sus esfuerzos constantes por desempeñar el mandato que se le confiere en el estatuto en pro de los Estados miembros beneficiarios,
Несмотря на непрерывные усилия южноафриканского Посредника, нацеленные на выход из тупика,
Desgraciadamente, pese a los continuos esfuerzos de facilitación de Sudáfrica para superar el estancamiento,
и оно прилагает непрерывные усилия для удовлетворения особых потребностей наименее развитых стран,
ha hecho esfuerzos constantes por atender a las necesidades especiales de los países menos adelantados;
Специальный докладчик высоко оценивает непрерывные усилия, направленные на принятие ориентированного на права человека устава АСЕАН
El Relator Especial desearía elogiar los continuos esfuerzos destinados a la aprobación de una Carta de la ASEAN basada en los derechos humanos
призывает предпринимать дополнительные и непрерывные усилия с целью учета гендерной проблематики во всех стратегиях
pide que se hagan nuevos y constantes esfuerzos para incorporar la perspectiva de género en todas las políticas
высоко оценили выраженную Черногорией готовность к защите свободы средств массовой информации и ее непрерывные усилия по расследованию этих нападений и возбуждению в связи с ними судебного преследования.
amenazas a periodistas y apreciaron los compromisos anunciados por Montenegro de proteger las libertades de los medios de comunicación y sus constantes esfuerzos por investigar y enjuiciar esas agresiones.
Малайзия является как донором, так и получателем помощи в рамках Программы, и мы выражаем признательность Департаменту технического сотрудничества МАГАТЭ за его непрерывные усилия по осуществлению своей уставной обязанности на благо государств- членов-- получателей помощи Программы, а также за его похвальные достижения.
Malasia, que es tanto donante como receptor del programa, felicita al Departamento de Cooperación Técnica del OIEA por sus constantes esfuerzos en el desempeño de su mandato estatutario para beneficio de los Estados miembros receptores, así como por sus formidables logros.
подчеркнул непрерывные усилия СПЛ по эффективной поддержке работы Форума
destacó la actividad constante que realizaba la Asociación para apoyar, de manera efectiva,
Приветствует непрерывные усилия ВСООНК по осуществлению своего гуманитарного мандата в отношении киприотов- греков
Acoge con beneplácito los constantes esfuerzos que despliega la UNFICYP para cumplir su mandato humanitario en lo relativo a los grecochipriotas
Непрерывные усилия по обработке и сопоставлению данных по каждому городу позволили выявить, как насилие воспринимается мужчинами,
El constante esfuerzo de procesar y comparar los datos de cada ciudad permitió detectar la percepción de la violencia en los hombres,
Отмечая с признательностью непрерывные усилия Генерального секретаря по содействию полному
Tomando nota con reconocimiento de los esfuerzos constantes realizados por el Secretario General en apoyo de la pronta
R 231194 231194/… с признательностью отмечая достигнутые на настоящий момент МНООНС результаты и непрерывные усилия Генерального секретаря,
Tomando nota con reconocimiento de los logros de la ONUSAL hasta la fecha y de los constantes esfuerzos hechos por el Secretario General, su Representante Especial
Я высоко оцениваю непрерывные усилия правительства Котд& apos;
Encomio los esfuerzos desplegados permanentemente por los Gobiernos de Côte d'
Результатов: 111, Время: 0.0562

Непрерывные усилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский