НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ ЛИЧНОСТИ - перевод на Испанском

seguridad de la persona
integridad de la persona
integridad personal
личную неприкосновенность
неприкосновенность личности
личной добросовестности
личной целостности
личная честность
личностную неприкосновенность
seguridad personal
личную безопасность
личную неприкосновенность
безопасность личности
неприкосновенность личности
личной охраны
безопасности персонала
integridad física
la seguridad de el individuo
la seguridad individuales
seguridad personales
личную безопасность
личную неприкосновенность
безопасность личности
неприкосновенность личности
личной охраны
безопасности персонала
seguridad de las personas
integridad de las personas
inviolabilidad de las personas
integridad personales
личную неприкосновенность
неприкосновенность личности
личной добросовестности
личной целостности
личная честность
личностную неприкосновенность

Примеры использования Неприкосновенность личности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Право на свободу и неприкосновенность личности;
El derecho a la libertad y la seguridad de la persona.
Недавно была осуществлена оценка преступлений, касающихся посягательства на неприкосновенность личности.
Recientemente se han evaluado los delitos de violación de la integridad.
именно грубое посягательство на неприкосновенность личности.
la violación grave de la integridad.
свободу и неприкосновенность личности.
a la libertad y a la seguridad de las personas.
безопасность и неприкосновенность личности.
la seguridad y la inviolabilidad de la persona.
Согласно статье 18 Конституции неприкосновенность личности гарантируется государством.
Según el artículo 18 de la Constitución, el Estado garantiza la inviolabilidad de la persona.
свободу и неприкосновенность личности.
a la libertad y a la seguridad de la persona.
Жизнь, свободу, неприкосновенность личности и защиту закона;
A la vida, a la libertad, a la seguridad de la persona humana y a la protección de la ley;
Конституция Кубы гарантирует неприкосновенность личности и жилища и запрещает применение насилия
La Constitución de Cuba protege la inviolabilidad de la persona y del hogar y prohíbe el uso de la violencia
Жизнь, свободу, неприкосновенность личности, пользование собственностью
La vida, la libertad, la seguridad de la persona, el disfrute de la propiedad
В статье 6" Свобода и неприкосновенность личности" Уголовно-процессуального кодекса предусматривается.
El artículo 6 del Código de Procedimiento Penal," Libertad y seguridad de la persona", estipula.
Конституция закрепляет неприкосновенность личности, а также право человека на жизнь,
La Constitución consagra la inviolabilidad de la persona, así como el derecho a la vida, a la seguridad,
До вступления в силу этих новых положений квалификация посягательств на неприкосновенность личности непосредственно зависела от масштабов причиненного ущерба.
Antes de la entrada en vigor de las nuevas disposiciones, la calificación de los atentados a la integridad de la persona dependía directamente de la importancia del perjuicio causado.
Им гарантируется неприкосновенность личности, жилища, личной жизни,
A los ciudadanos se les garantiza la inviolabilidad de la persona, del domicilio
Использование слов" неприкосновенность личности" оставит открытым важный аспект психической неприкосновенности;
La expresión" integridad personal" mantiene abierta la importante dimensión de la integridad mental
В статье 15( 1) Конституции закреплено право на свободу и личную неприкосновенность личности.
La Constitución prevé el derecho de libertad y seguridad de la persona en el párrafo 1 del artículo 15.
Кроме того, крайне важно защитить женщин от калечения половых органов, которое представляет собой нарушение неотъемлемого права на неприкосновенность личности.
Resulta igualmente importante proteger a las mujeres de las mutilaciones genitales que vulneran el derecho intangible a la integridad de la persona.
свобода передвижения, неприкосновенность личности, право на возвращение
la libertad de circulación, la seguridad personal, el derecho al regreso
Председатель предлагает Докладчику рассмотреть возможность употребления слов" неприкосновенность личности", которые охватывают физическую и психическую неприкосновенность..
El Presidente invita al Relator a que estudie la posibilidad de emplear las palabras" integridad personal", expresión que abarca tanto la integridad física como la mental.
Статья 34 гарантирует неприкосновенность личности и запрещает все формы физического и морального насилия,
El artículo 34 garantiza la inviolabilidad de la persona humana y proscribe toda forma de violencia física
Результатов: 384, Время: 0.0466

Неприкосновенность личности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский