БЕЗОПАСНОСТЬ ЛИЧНОСТИ - перевод на Испанском

seguridad de la persona
seguridad personales
личную безопасность
личную неприкосновенность
безопасность личности
неприкосновенность личности
личной охраны
безопасности персонала
seguridad personal
личную безопасность
личную неприкосновенность
безопасность личности
неприкосновенность личности
личной охраны
безопасности персонала
seguridad de las personas
seguridad individual
личную безопасность
индивидуальной безопасности
безопасность отдельных
безопасность личности
seguridad de los individuos
неприкосновенность личности

Примеры использования Безопасность личности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в пределах предоставленных полномочий обеспечивает безопасность личности, общества и государства.
de garantizar, dentro de los límites de su jurisdicción, la seguridad de los individuos, la sociedad y el Estado;
физическую неприкосновенность и свободу и безопасность личности, совершаемые всеми незаконными вооруженными группировками.
la integridad física y la libertad y seguridad personales, cometidos por todos los grupos armados ilegales.
свободу и безопасность личности, а также право не быть лишенным этих прав
la libertad y la seguridad personal, así como el derecho a no ser privado de ellas,
свободу и безопасность личности.
la libertad y la seguridad de la persona.
включая право на свободу и безопасность личности.
el derecho a la libertad y la seguridad personales.
Миссия считает, что правительство в достаточной мере не гарантирует право на неприкосновенность и безопасность личности и на личную свободу, поскольку имеют место случаи применения пыток, произвольного
La Misión también concluye que el Gobierno no ha garantizado adecuadamente los derechos a la integridad y seguridad de las personas y a la libertad individual, habiéndose constatado graves casos de tortura
переходя к вопросу о праве на безопасность личности, отмечает, что в Иране все формы пыток запрещены
pasando a la cuestión del derecho a la seguridad personal, observa que en el Irán están prohibidas
Комитет далее настоятельно призывает государство- участника в неотложном порядке предпринять шаги для обеспечения права на безопасность личности и защиту от насилия
El Comité insta además al Estado Parte a que adopte medidas urgentes para garantizar el derecho a la seguridad de la persona y la protección contra la violencia
право на свободу и безопасность личности и, что самое худшее, право на жизнь.
el derecho a la libertad y la seguridad personales y, en los casos más graves, el derecho a la vida.
которые затрагивают право на жизнь и право на неприкосновенность и безопасность личности;
particularmente las referidas al derecho a la vida y a la integridad y seguridad personal;
свидетельствует об улучшении положения дел в этом весьма важном аспекте права на неприкосновенность и безопасность личности.
lo cual constituye una mejoría en este aspecto tan sensible del derecho a la integridad y seguridad de las personas.
на неприкосновенность и безопасность личности, на свободу личности,
a la integridad y seguridad de la persona, a la libertad personal,
право на свободу и безопасность личности и, что самое серьезное, права на жизнь.
el derecho a la libertad y la seguridad personales y, en los casos más graves, el derecho a la vida.
насилие в семье, безопасность личности, отсутствие пособий по беременности,
la violencia doméstica, la seguridad personal, la falta de beneficios de maternidad,
в конечном счете безопасность личности неотделима от безопасности государств.
basado en el reconocimiento de que la seguridad de las personas, a largo plazo, no puede estar separada de la seguridad de los Estados.
европейские компании превосходят американские почти в два раза в области официального признания прав на жизнь, свободу и безопасность личности.
por cada empresa de los Estados Unidos que reconoce el derecho a la vida y a la libertad y seguridad personales, más de dos empresas europeas lo hacen.
в частности применительно к праву на безопасность личности, социальное обеспечение
en particular en lo que se refiere al derecho a la seguridad de la persona y a la seguridad social
отправление правосудия, безопасность личности и участие в политической жизни.
la administración de justicia, la seguridad personal y la participación política.
Безопасность общества- главная ответственность государства, которое призвано защищать от любых посягательств права человека, такие, как свобода и безопасность личности, а также право владеть имуществом.
La seguridad pública es una responsabilidad primordial del Estado que, frente a acciones de terceros contribuye a garantizar plenamente derechos humanos como la libertad y la seguridad de las personas, así como la propiedad.
дав ее в следующей редакции" Свобода и безопасность личности".
9 del Pacto y diga" Libertad y seguridad personales".
Результатов: 286, Время: 0.0851

Безопасность личности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский