НЕСТЫКОВКИ - перевод на Испанском

incoherencias
непоследовательность
несоответствие
несогласованность
непоследовательное
декогеренция
расхождения
противоречие
противоречивость
нестыковку
inconsistencias
непоследовательность
несоответствие
противоречия
расхождения
несостоятельность
несогласованность
нестыковки
irregularidades
нерегулярность
нарушений
нерегулярное
неравномерного
неравномерность
discrepancias
расхождение
несоответствие
разрыв
противоречие
несогласие
различия
разногласия
разночтения
несовпадение
инакомыслию
incongruencias
несоответствие
непоследовательность
противоречие
несогласованность
расхождение
problemas
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность

Примеры использования Нестыковки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пробелы и нестыковки в плане информации,
las brechas y asimetrías en términos de información,
Комитет по мере возможности стремится избегать нестыковки с работой других договорных органов.
partes en varios pactos, el Comité evita, en lo posible, todo conflicto con la labor de otros órganos creados en virtud de tratados.
a отысканию способов, позволяющих восполнить пробелы и преодолеть нестыковки; b обеспечению комплексного подхода.
examinar los documentos de trabajo a fin de a encontrar maneras de subsanar las deficiencias y resolver las contradicciones; y b garantizar un enfoque integrado.
порождать дальнейшие нестыковки в результате частичного дублирования существующих МИС,
crear nuevas incoherencias debido a su solapamiento con los AII vigentes, incluidos los plurilaterales(Informe
При сравнении требований в отношении отчетности по бюджету ГМ перед КС, МФСР и" Прайсуотерхаус Куперс" в связи с ежегодной ревизией становятся очевидными различные нестыковки, характер которых усугубляется отсутствием в отчетности ГМ подробных данных об использовании им средств, имеющихся на всех трех бюджетных счетах.
Si se comparan los informes presupuestarios que debe presentar el MM-- a la CP, al FIDA y a PriceWaterhouse Coopers para la auditoría anual-- se detectan varias incongruencias, a las que se suma la falta de especificación sobre la utilización de sus fondos en las tres cuentas presupuestarias.
По мнению Комитета, аргумент государства- участника, согласно которому сообщение жалобщика содержит нестыковки, в частности в отношении ряда версий жалобщика о его участии в секретных миссиях в интересах правительства Конго, был достаточно обоснован.
A juicio del Comité, la opinión del Estado parte de que la exposición del autor está plagada de incoherencias, en particular en lo que respecta a las versiones sucesivas del autor sobre su participación en misiones secretas por encargo del Gobierno del Congo, ha sido suficientemente fundamentada.
с учетом необходимости избежать нестыковки с графиком проведения крупных конференций по вопросам, связанным с космосом.
teniendo presente la necesidad de evitar conflictos con el calendario de las principales conferencias relativas al espacio.
Существует нестыковка между этим положением и содержащимся в приложении ориентировочным перечнем.
Existe una incoherencia entre esta disposición y la lista indicativa incluida en el anexo.
Существует нестыковка в твоей истории.
Y hay un problema con tu historia.
Это была нестыковка, уверен.
Estoy seguro de que fue una confusión.
В моих трусах больше дыр, чем нестыковок в фильме Прибытие.
Mi par actual tiene más agujeros que la trama de La Llegada.
тем больше нестыковок в твоей истории.
más lagunas hay en tu historia.
уголовно-процессуальный кодексы всех трех основных районов Сомали не соответствуют требованиям времени и изобилуют нестыковками и недостатками.
procesales de las tres principales regiones de Somalia no están actualizados y tienen numerosas incoherencias y deficiencias.
Кроме того, внимательное прочтение вышеупомянутого письма Постоянного представителя Армении позволяет выявить ряд искажений и нестыковок, обычных для армянской пропаганды.
Por otro lado, una lectura cuidadosa de la mencionada carta del Representante Permanente de Armenia revela varias interpretaciones erróneas e incoherencias, comunes en la propaganda de ese país.
палат по вопросам существа, что может вести к нестыковкам при толковании.
lo cual podría dar lugar a discrepancias en la interpretación de las disposiciones de los tratados.
разрешения противоречий и нестыковок в законах Кувейта.
aclarar las contradicciones y discrepancias en las leyes kuwaitíes.
существуют неофициальные механизмы координации политики и устранения противоречий или нестыковок.
cuentan con mecanismos informales para coordinar las políticas y resolver posibles conflictos o incoherencias.
Положение в стране постоянно дает повод для обеспокоенности ввиду сохранения многочисленных нарушений и нестыковок вопиющего характера, которые требуют принятия эффективных мер по их устранению.
La situación en la República Popular Democrática de Corea es motivo de constante preocupación, ya que se siguen registrando numerosas transgresiones y discrepancias flagrantes que requieren reparación efectiva.
Такую внутреннюю нестыковку не следует применять к толкованию Пакта, и она может проистекать
Esa incoherencia interna no debe aplicarse a la interpretación del Pacto,
Налицо серьезная опасность дублирования деятельности, нестыковка программ, чрезмерного расходования средств и принятия неадекватных юридических норм.
Existe el grave peligro de duplicación de actividades, de programas en conflicto, de desperdicio y de que se aprueben normas jurídicas contradictorias.
Результатов: 44, Время: 0.0844

Нестыковки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский