НЕТРУДОСПОСОБНЫМ - перевод на Испанском

discapacitados
инвалид
инвалидности
калека
нетрудоспособный
недееспособным
incapacitado
вывести из строя
no podía trabajar
discapacitadas
инвалид
инвалидности
калека
нетрудоспособный
недееспособным
inapto

Примеры использования Нетрудоспособным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они не применяются к лицам, достигшим пенсионного возраста, нетрудоспособным, беременным женщинам и женщинам, находящимся в отпуске по уходу за ребенком, военнослужащим.
No puede imponerse a las personas que han cumplido la edad de jubilación, a las personas con incapacidad laboral, a las mujeres embarazadas, a las mujeres en licencia maternal ni a los militares.
Семейным кодексом также предусмотрена возможность и определены условия получения нетрудоспособным супругом алиментов на содержание,
El Código de Familia también estipula que el cónyuge incapacitado puede obtener un subsidio de subsistencia, tanto durante el matrimonio
опекуну лица, по закону признанному нетрудоспособным.
a quien guarde a una persona reconocida jurídicamente incapaz.
травмы он признан временно нетрудоспособным для выполнения оплачиваемой работы или помещенным в карантин.
lesión, se le reconoce la incapacidad temporal de llevar a cabo actividades lucrativas o es sometido a cuarentena.
лицам с инвалидностью и другим нетрудоспособным гражданам предоставляются уход, питание, социально- бытовое и медицинское обслуживание, социальная адаптация.
ancianos que viven solos, a personas con discapacidad y a otros ciudadanos incapacitados para el trabajo.
один из которых является инвалидом или нетрудоспособным;
uno de ellos minusválidos o incapaz para el trabajo;
социальная пенсия( назначается нетрудоспособным гражданам).
la pensión social(concedida a los ciudadanos imposibilitados para trabajar).
вследствие этого был признан временно нетрудоспособным.
a consecuencia de ello fue declarado temporalmente incapacitado para trabajar.
на получение досрочной пенсии, однако ребенок в возрасте до 21 года считается нетрудоспособным только в том случае, если он считался бы таковым при условии достижения им 21 года на момент прекращения службы участника Фонда;
el hijo tiene menos de 21 años se le considerará incapacitado sólo si, de haber tenido 21 años en la fecha de separación del servicio del afiliado, se le hubiese considerado incapacitado;.
сельским, нетрудоспособным и женщинам из числа коренного населения, а также девочкам- подросткам.
las adolescentes pobres, discapacitadas, indígenas y del medio rural.
Принятие законодательства с целью обеспечения безработным, нетрудоспособным, нуждающимся и находящимся в неблагоприятном положении лицам таких установленных Парламентом социальных благ
Dictar leyes encaminadas a que los desempleados, los incapacitados, los indigentes y las personas en situación desventajosa gocen de los beneficios y servicios sociales que,
Иностранец, проживающий в Эстонии по временному виду на жительство, имеет право на получение пенсии по нетрудоспособности на время действия временного вида на жительство, если он признан нетрудоспособным в Эстонии и соответствует требованиям, необходимым для получения пенсии, предусмотренной Законом.
Los extranjeros titulares de un permiso de residencia temporal en Estonia también tendrán derecho a recibir una pensión por incapacidad laboral durante la vigencia de su permiso de residencia en caso de que hayan sido declarados incapacitados para trabajar en Estonia y de que reúnan las condiciones para percibir una pensión que establezca la ley.
в специальные учреждения и что меры, призванные обеспечить достойное существование нетрудоспособным людям, включая психически больных, являются недостаточными.
el carácter inadecuado de las medidas para asegurar una vida decorosa a las personas con discapacidades, lo que incluye a los enfermos mentales.
является психически больным и нетрудоспособным.
tenía discapacidad mental y no podía trabajar.
который является полностью нетрудоспособным, за исключением случаев, когда данное лицо не имеет оплачиваемую работу по другим серьезным причинам.
al cónyuge totalmente discapacitado, a menos que la falta de empleo remunerado de esa persona obedezca a otras razones graves.
серьезно ухудшившегося состояния здоровья оказывается полностью или частично нетрудоспособным и тем самым теряет источник доходов
graves daños a la salud, se encuentra en una situación de total o parcial discapacidad para trabajar y, por consiguiente,
на момент смерти жены заинтересованное лицо являлось нетрудоспособным на постоянной основе и находилось целиком
al viudo(si en el momento de la muerte de su esposa estaba incapacitado permanentemente para bastarse por sí mismo
в случае пенсий по инвалидности и пенсий нетрудоспособным вдовцам или вдовам условие о проживании в стране должно быть выполнено в момент подачи соответствующего заявления гражданами страны, с которой Франция не имеет соглашения.
de pensiones de viudos o de viudas inválidas, el requisito de residencia debía ser cumplido en el momento de la reclamación, tratándose de nacionales de un país que no hubiese celebrado un convenio con Francia.
в случае непредвиденной потери дохода, в случае если кормилец умирает или становится постоянно нетрудоспособным.
con el fin de proteger a sus familiares de una pérdida imprevista de ingresos en caso de que el sostén de la familia fallezca o sufra de incapacidad permanente.
В каждом случае, когда комитет по пенсиям персонала признает участника Фонда или ребенка нетрудоспособным или когда вопрос о признании нетрудоспособности в связи с пособием по нетрудоспособности передается Постоянному комитету для принятия решения,
En todos los casos en que un comité de pensiones del personal haya determinado que un afiliado o un hijo está incapacitado, o en que la determinación respecto de una prestación de invalidez se haya remitido al Comité Permanente a fin de que decida, el médico de
Результатов: 54, Время: 0.0428

Нетрудоспособным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский