НЕУКОСНИТЕЛЬНОЕ СОБЛЮДЕНИЕ - перевод на Испанском

estricto cumplimiento
строгое соблюдение
строгом соответствии
неукоснительное соблюдение
строгое выполнение
неукоснительное выполнение
полном соответствии
строгое осуществление
строго соблюдать
точном соответствии
pleno cumplimiento
полное соблюдение
полное выполнение
полного осуществления
полном соответствии
всестороннего соблюдения
всестороннего осуществления
всестороннего выполнения
неукоснительное соблюдение
полной мере соблюдать
полной реализации
estricta observancia
estricto respeto
строгое соблюдение
строгого уважения
неукоснительного соблюдения
неукоснительному уважению
cumplan estrictamente
строго соблюдать
строго придерживаться
строго выполнять
неукоснительно выполнять
строгого соблюдения
неукоснительно соблюдать
строгого выполнения
строго соблюдаться
строго соответствовать
неукоснительного соблюдения
cabal cumplimiento
полное соблюдение
полном соответствии
полного выполнения
полного осуществления
неукоснительное соблюдение
строгое соблюдение
полную реализацию
aplicación estricta
respeto irrestricto
полное уважение
строгого соблюдения
безоговорочное уважение
неукоснительное соблюдение
всемерное уважение
неограниченном уважении
безусловное уважение
неукоснительное уважение
всемерное соблюдение
безграничном уважении
plena vigencia
pleno respeto
полное уважение
полное соблюдение
всестороннее соблюдение
всестороннее уважение
неукоснительного соблюдения
неукоснительное уважение
полной мере уважались
всемерного уважения
в полной мере уважать
respeto escrupuloso

Примеры использования Неукоснительное соблюдение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обеспечить неукоснительное соблюдение при- нимаемых документов о делегировании пол- номочий,
Velar por el cumplimiento estricto de los instrumentos adoptados para la delegación de competencias
Обеспечить неукоснительное соблюдение законов, а в случае необходимости принять дополнительное законодательство
Vele por la plena aplicación de las leyes y políticas para la protección de los derechos de los niños con discapacidad
Сохранение и неукоснительное соблюдение универсальных норм- это основа человеческой безопасности,
La permanencia y el respeto inquebrantable de normas universales es la base de la seguridad humana,
Неукоснительное соблюдение международных стандартов в отношении задержанных женщин имеет крайне важное значение для предотвращения насильственных исчезновений.
El riguroso cumplimiento de las normas internacionales relativas a la reclusión de mujeres es fundamental para la prevención de las desapariciones forzadas.
В вооруженных силах неукоснительное соблюдение права войны обеспечивается каждым командиром в пределах его сферы ответственности.
Dentro de su esfera de competencia, cada comandante debe velar por el estricto respeto del derecho de la guerra en las fuerzas armadas.
Необходимо обеспечить неукоснительное соблюдение процедур, установленных в статуте ОИГ
Deben cumplirse estrictamente los procedimientos establecidos por el estatuto de la DCI
Обеспечить неукоснительное соблюдение положений аналогичных соглашений, требующих ведения отдельной учетной документации по целевым фондам( пункт 39);
Vele por el estricto respeto de las disposiciones contenidas en acuerdos similares que requieren la contabilidad separada de los fondos fiduciarios(párr. 39);
способных гарантировать неукоснительное соблюдение принципов и правил в этой области.
en ese sentido, un respeto riguroso de los principios y las reglas.
Настоятельно необходимо, чтобы все государства- участники нести полную ответственность за неукоснительное соблюдение своих обязательств по Договору.
Es indispensable que se responsabilice plenamente a todos los Estados partes con respecto al cumplimiento estricto de sus obligaciones en virtud del Tratado.
а также неукоснительное соблюдение действующих правил и порядков.
complementado por el estricto cumplimiento de las normas y procedimientos establecidos.
обеспечивая неукоснительное соблюдение закона.
velando por el estricto cumplimiento de la ley.
Неукоснительное соблюдение указанного закона позволяет гражданам республики
El estricto cumplimiento de dicha ley permite a los ciudadanos
Комитет призывает государство- участник обеспечить неукоснительное соблюдение законодательства о борьбе с торговлей людьми,
El Comité exhorta al Estado Parte a que garantice el pleno cumplimiento de la legislación sobre la trata de personas
Комиссия рекомендовала страновым отделениям обеспечить неукоснительное соблюдение положений финансового циркуляра ЮНИСЕФ№ 15( Rev. 3)
La Junta recomendó que las oficinas en los países aseguraran el estricto cumplimiento de la circular financiera No. 15(Rev.3)
Одной из важнейших задач при осуществлении правосудия является неукоснительное соблюдение требований закона при назначении уголовных мер наказания,
Una de las tareas más importantes en la dispensación de justicia es el estricto cumplimiento de los requisitos jurídicos al dictar sentencias penales,
Перед последним предложением включить предложение следующего содержания:<< Управление будет обеспечивать неукоснительное соблюдение резолюций и решений Генеральной Ассамблеи по вопросу управления людскими ресурсами>>
Insértese una nueva oración antes de la última oración que diga lo siguiente:" La Oficina garantizará el pleno cumplimiento de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General relativas a la gestión de recursos humanos".
унижающего достоинство обращения и неукоснительное соблюдение гарантий создают абсолютные ограничения на применение смертной казни
inhumanos o degradantes y la estricta observancia de las salvaguardias constituyen límites absolutos al uso
Комиссия рекомендует УВКБ: а обеспечить неукоснительное соблюдение ответственными должностными лицами инструкций Организации на конец отчетного периода;
La Junta recomienda que el ACNUR: a se cerciore de que los funcionarios encargados cumplan estrictamente las instrucciones de la Organización sobre el cierre del ejercicio económico; y b ajuste sus
международными стандартами в области прав человека, чтобы обеспечить неукоснительное соблюдение последних.
los estándares internacionales de derechos humanos a fin de garantizar el pleno cumplimiento de éstos últimos.
шире пропагандировать свою политику нулевой терпимости в отношении использования детей в вооруженных конфликтах и обеспечить ее неукоснительное соблюдение при поддержке ЮНИСЕФ
tolerancia cero sobre el uso de niños en el conflicto armado con la mayor frecuencia y amplitud posibles, y asegurar su estricta observancia con el apoyo del UNICEF,
Результатов: 208, Время: 0.0968

Неукоснительное соблюдение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский