НЕУЧАСТНИКИ КОНВЕНЦИИ - перевод на Испанском

Примеры использования Неучастники конвенции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
включая и государства- неучастники Конвенции или протоколов, с просьбой присоединиться к усилиям по универсализации этих инструментов.
incluidos los que no son Partes en la Convención o los Protocolos, pidiéndoles que se sumen a los esfuerzos para universalizar esos instrumentos.
В работе первой Конференции участвовали в качестве наблюдателей следующие государства- неучастники Конвенции: Азербайджан,
Los siguientes Estados no partes en la Convención participaron en la labor de la Primera Conferencia como observadores: Arabia Saudita,
нем все государства- участники, а также государства- неучастники Конвенции.
invitó a participar en ella a todos los Estados Partes y no Partes en la Convención.
В качестве наблюдателей участвовали следующие государства- неучастники Конвенции: Азербайджан,
Participaron en calidad de observadores los siguientes Estados no partes en la Convención: Angola,
В качестве наблюдателей участвовали следующие государства- неучастники Конвенции: Азербайджан,
Participaron en calidad de observadores los siguientes Estados no partes en la Convención: Angola,
В качестве наблюдателей в работе Совещания участвовали следующие государства- неучастники Конвенции: Азербайджан,
Los siguientes Estados que no son Partes en la Convención participaron en los trabajos de la Reunión en calidad de observadores: Arabia Saudita, Azerbaiyán,
В работе Конференции участвовали в качестве наблюдателей следующие государства- неучастники Конвенции: Азербайджан,
Los siguientes Estados no partes en la Convención participaron en la labor de la Conferencia como observadores: Angola, Armenia,
В качестве наблюдателей участвовали следующие государства- неучастники Конвенции: Азербайджан,
Participaron en calidad de observadores los siguientes Estados que no son partes en la Convención: Arabia Saudita,
Каждое государство- участник обязано побуждать государства- неучастники Конвенции стать ее участниками, а там, где оно вовлечено в военное сотрудничество или операции, как указано выше,- уведомлять соответствующие государства о своих обязательствах по Конвенции, пропагандировать нормы, установленные Конвенцией, и прилагать максимум усилий к тому, чтобы удержать государства- неучастники Конвенции от применения кассетных боеприпасов.
Cada Estado Parte tiene la obligación de alentar a los Estados que no sean parte en la Convención a pasar a ser parte en ella y, cuando participe en cooperación u operaciones militares como se ha descrito anteriormente, tiene la obligación de notificar a los Estados en cuestión de sus obligaciones conforme a la Convención, de promover las normas establecidas por la Convención y de hacer todo lo posible por desalentar el uso de municiones en racimo por parte de Estados que no sean parte en la Convención.
Прилагались многочисленные усилия к тому, чтобы дойти до государств- неучастников Конвенции.
Se han realizado numerosos esfuerzos por llegar a los Estados no partes en la Convención.
В общей сложности неучастниками Конвенции являются 32 государства.
Насчитывается в общей сложности 33 государства- неучастника Конвенции.
El número de Estados que no son partes en la Convención es de 33.
государств- неучастников Конвенции, средств массовой информации
Estados no partes en la Convención, los medios informativos
Соответственно, такие расходы также покрывались бы государствами- участниками и государствами- неучастниками Конвенции, принимающими участие во втором Совещании.
En consecuencia, esos gastos serían sufragados también por los Estados Partes y los Estados no partes en la Convención que participen en la Segunda Reunión.
Десять государств- участников и одно государство- неучастник Конвенции запросили через ГИП содействие в отправке экспертов для участия в Совещании экспертов.
Diez Estados partes y un Estado que no es parte en la Convención solicitaron a través de la DAA asistencia para que sus expertos pudieran participar en la Reunión de Expertos.
Десять государств- участников и одно государство- неучастник Конвенции запросили через ГИП содействие в отправке экспертов для участия в Совещании экспертов.
Diez Estados partes y un Estado que no es parte en la Convención solicitaron asistencia por conducto de la DAA para que sus expertos pudieran participar en la Reunión de Expertos.
Ведем на регулярной основе работу с неучастниками Конвенции на предмет их скорейшего присоединения.
Rusia despliega actividades periódicas con los Estados no partes en la Convención sobre su pronta adhesión.
Предметом озабоченности является и возможное существование химического оружия в государствах- неучастниках Конвенции по химическому оружию.
La posible existencia de armas químicas en Estados que no son parte en la Convención de armas químicas también es motivo de preocupación.
Базельская конвенция запрещает торговлю опасными отходами между участниками и неучастниками Конвенции.
De conformidad con el Convenio de Basilea, está prohibida la comercialización de desechos peligrosos entre los Estados partes y no partes en el Convenio.
Была тепло приветствована эта информация от государств- неучастников Конвенции, и в частности информация,
Esta información presentada por los Estados no partes en la Convención fue acogida con beneplácito,
Результатов: 47, Время: 0.0334

Неучастники конвенции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский