НЕФОРМАЛЬНОЙ СИСТЕМЫ - перевод на Испанском

sistema oficioso
неофициальная система
неформальной системы
un sistema informal
en el sistema no estructurado

Примеры использования Неформальной системы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что касается неформальной системы, то Комитет отмечает увеличение на 28 процентов числа дел,
Con respecto al sistema informal, la Comisión observa que el número de casos considerados por
В своей резолюции 64/ 233 Генеральная Ассамблея вновь подтвердила чрезвычайно важную роль неформальной системы в деле отправления правосудия
La Asamblea General, en su resolución 64/233, reiteró que el sistema informal tenía una función decisiva en la administración de justicia y reafirmó que debía
В этом она параллельна роли главы неформальной системы правосудия-- Омбудсмена,
Como tal, su función es paralela a la que desempeña el jefe del sistema informal de justicia, el Ombudsman,
дружественного урегулирования споров3 в рамках неформальной системы и просит Генерального секретаря предложить меры, направленные на поощрение неформального разрешения споров, на основной части шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи;
de arreglo amistoso de las controversias utilizando el sistema informal y solicita al Secretario General que proponga en la parte principal del sexagésimo octavo período de sesiones medidas para alentar la resolución informal de controversias;
Раздел IV касается различных аспектов неформальной системы правосудия, включая создание Отдела посредничества в рамках единой,
En la sección IV se abordan los distintos aspectos del sistema informal, incluido el establecimiento de la División de Mediación y el mandato de la Oficina única
в январе 2007 года, и поддержала все предложения, касающиеся неформальной системы правосудия.
que hizo totalmente suyas las propuestas relativas al sistema oficioso de justicia.
возрастающее количество переданных на рассмотрение Трибуналов дел подчеркивает необходимость побуждения персонала к использованию неформальной системы.
el número en aumento de casos que se presentan a los Tribunales destaca la necesidad de alentar al personal a recurrir al sistema informal.
элементов системы отправления правосудия, и особо отмечает, что следует делать все возможное для использования неформальной системы, с тем чтобы не проводить формальных разбирательств, которых можно избежать;
sistema de administración de justicia y pone de relieve que debe hacerse todo el uso posible del sistema informal a fin de evitar litigios innecesarios;
руководителям и всем структурам неформальной системы установить соответствующую судебную практику по каждому отдельному делу.
los administradores y todas las partes del sistema informal a conocer la jurisprudencia pertinente para una causa determinada.
заявил, что, хотя любая попытка, предпринимаемая для урегулирования конфликтов с помощью неформальной системы, приветствуется, такие усилия не будут автоматически означать остановку отсчета времени в формальной системе..
bien es encomiable hacer todo lo posible por solucionar los conflictos a través del sistema informal, no se considerará que esos intentos detienen automáticamente el reloj del sistema formal.
элементом системы отправления правосудия, и подчеркнула необходимость максимального использования неформальной системы, с тем чтобы избежать ненужных судебных споров.
puso de relieve que debe hacerse todo el uso posible del sistema informal a fin de evitar litigios innecesarios.
ряд стимулирующих мер, направленных на укрепление неформальной системы отправления правосудия.
propuso una serie de incentivos que fortalecerían el sistema informal de administración de justicia.
решить другие находящиеся на рассмотрении вопросы в отношении неформальной системы, с тем чтобы новая система могла быть введена в действие в 2009 году.
tomar decisiones sobre otras cuestiones pendientes relativas al sistema informal para que el nuevo sistema pueda comenzar a funcionar en 2009.
В докладе Группы по реорганизации( A/ 61/ 205) справедливо отмечается, что укрепление неформальной системы может помочь рассмотрению дел до их решения в процессе судебного разбирательства.
El informe del Grupo de Reforma(A/61/205) señala con toda razón que un mejor sistema informal podría ayudar a resolver las controversias antes de que se conviertan en litigios.
не могут впоследствии использоваться в рамках формальной процедуры без ослабления неформальной системы; конфиденциальность обсуждений в рамках неформальной системы должна быть гарантирована.
ello debilitaría el sistema informal; se debe garantizar la confidencialidad de las conversaciones mantenidas en el marco del sistema informal.
консультантам будет разрешен доступ к посредническим услугам в рамках неформальной системы( как указано в приложении V),
a los consultores y contratistas individuales acceso a mediación con arreglo al sistema informal(según se describe en el anexo V)
элементов системы отправления правосудия, и подчеркивает, что следует делать все возможное для использования этой неформальной системы, с тем чтобы избежать ненужного формального разбирательства;
decisivo del sistema de administración de justicia y pone de relieve que debe hacerse todo el uso posible del sistema informal a fin de evitar litigios innecesarios;
2000", подготовленном ПРООН, возникла благоприятная почва для неформальной системы платежей, при которой грузинские семьи покрывают непосредственно из собственного кармана значительную часть бюджета образовательных учреждений.
han surgido circunstancias propicias para que se implante un sistema oficioso de pagos con arreglo al cual los hogares de Georgia financian con sus propios recursos buena parte del presupuesto de los centros de enseñanza.
Генеральная Ассамблея неоднократно подчеркивала, что неформальное урегулирование конфликтов является одним из важнейших элементов системы отправления правосудия и что следует делать все возможное для использования неформальной системы, с тем чтобы не проводить неформальных разбирательств, которых можно избежать.
en muchas ocasiones, había hecho hincapié en que la resolución informal de conflictos era un elemento crucial de la administración de justicia, por lo que el sistema oficioso debía a utilizarse con la mayor frecuencia posible para evitar litigaciones innecesarias.
24 своей резолюции 67/ 241 Генеральная Ассамблея особо отметила необходимость максимально широкого использования неформальной системы, с тем чтобы не проводить формальных разбирательств, которых можно избежать, и просила Генерального секретаря представить рекомендации относительно дополнительных мер, направленных на поощрение использования неформальной системы разрешения споров.
la Asamblea General puso de relieve que debía hacerse todo el uso posible del sistema informal a fin de evitar litigios innecesarios y solicitó al Secretario General que recomendara medidas adicionales para alentar el recurso a la resolución informal de controversias.
Результатов: 117, Время: 0.0371

Неформальной системы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский