НЕЯСНОЙ - перевод на Испанском

clara
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
ambigua
двусмысленным
неясным
неоднозначным
расплывчатой
неопределенным
неоднозначно
нечеткой
vaga
ленивый
бездельник
лентяй
бродяга
расплывчатым
туманным
бомжа
неопределенным
неясным
туманно
incierta
неопределенный
неопределенность
неясным
нестабильным
неуверенном
туманным
confusa
запутанно
непонятный
запутанным
сбивает с толку
смущает
сложно
в замешательстве
запутался
путаницу
неясным
claro
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
vago
ленивый
бездельник
лентяй
бродяга
расплывчатым
туманным
бомжа
неопределенным
неясным
туманно
vagas
ленивый
бездельник
лентяй
бродяга
расплывчатым
туманным
бомжа
неопределенным
неясным
туманно
incierto
неопределенный
неопределенность
неясным
нестабильным
неуверенном
туманным

Примеры использования Неясной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
День 10 сентября основывается на неясной надписи в рукописи GB- Cfm 88.
A veces se señala como día de su nacimiento el 10 de septiembre, apoyándose en las vagas inscripciones del manuscrito GB-Cfm 88.
Государство- участник заявляет также, что представленная заявителем информация о его семейном положении является неясной.
El Estado Parte señala también que la información facilitada por el autor de la queja sobre su situación marital es confusa.
Процедура выдвижения требований о возмещении согласно пункту 2( b) является неясной.( Соединенное Королевство).
El procedimiento de las reclamaciones de reparación con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 b no es claro.(Reino Unido).
Однако новая концепция исключительно серьезных военных преступлений, упоминаемая в первой и второй строках текста этой статьи, является неясной и может потребовать дальнейшей разработки.
Sin embargo, el nuevo concepto de crimen de guerra excepcionalmente grave a que se hace referencia en la primera línea del artículo es vago y tal vez deba aclararse.
И вы проводите всю жизнь в рассеянном сожалении или неясной надежде на то, что случится что-то хорошее.
Así que gastas tu tiempo en vagos pesares o vagas esperanzas de que algo bueno podría pasar.
конкретная сфера применения международных норм, подпадающих под этот статус, остается неясной.
sigue sin estar claro el alcance preciso de las normas internacionales que tienen ese carácter.
Подрядчиков конкретно интересовал вопрос об определенном количестве гарантированного полетного времени в месяц, поскольку они не хотели использовать авиатранспортные средства по контрактам с неясной финансовой отдачей.
Para los proveedores que no deseaban comprometer aeronaves en contratos que tuvieran un rendimiento financiero incierto era motivo de preocupación la cuestión de garantizar cierto número de horas de vuelo por mes.
Оно отмечает, что степень знания автором его связи со своим кланом остается неясной.
Señala que el grado de conocimiento del autor respecto de su pertenencia a un clan no queda claro.
качестве вопроса международного права, является неясной.
materia de derecho internacional no es claro.
предложенная формулировка является неясной.
que el texto propuesto no es claro.
в то время как судьба других заключенных остается неясной.
no está claro qué ha sido de los otros reclusos.
так как она является неясной.
su texto no es claro.
В течение некоторого времени неясной оставалась процедура определения причин смерти в период содержания под стражей.
Durante algún tiempo no han sido claras las definiciones que permiten distinguir entre las causas de fallecimientos de personas detenidas.
Несколько делегаций особо подчеркнули полезность практического руководства, которое могло бы способствовать уточнению многих аспектов этой неясной области международного права.
Varias delegaciones hicieron hincapié en la utilidad de una guía de la práctica que podría ayudar a aclarar muchos aspectos de ese confuso ámbito del derecho internacional.
Эта концепция представляется Комитету неясной, и Генеральной Ассамблее предстоит дать ей определение;
Se trata de un concepto que la Comisión considera poco claro y que aún debe definir la Asamblea General;
Их связь с аналогичными концепциями национального права является неясной и даже противоречивойСм. пункты 57- 58 выше.
Y su relación con conceptos similares en derecho interno es oscura e incluso contradictoria Véanse los párrafos 57 y 58 supra.
Эта формулировка была сочтена неясной, поскольку речь может идти либо о внутренней,
Se consideró que esas palabras eran confusas, pues podían referirse tanto a la competencia nacional
Дальнейшая судьба этого дела в Сенегале остается неясной, но оно воскресило когда-то умиравший вопрос правосудия в Чаде.
El destino final de ese proceso en Senegal aún no está claro, pero revivió el alguna vez moribundo tema de la justicia en Chad.
Воздействие вооруженного конфликта на международные договоры продолжало оставаться неурегулированной, неясной областью международного права по меньшей мере на протяжении столетия.
El efecto de los conflictos armados en los tratados ha sido una materia no resuelta y poco clara en el derecho internacional durante por lo menos un siglo.
История Мерсии в начале англосаксонской эры остается более неясной, чем в случае с Нортумбрией,
La evolución exacta de las invasiones anglosajonas a Mercia es más oscura que la de Northumbria, Kent
Результатов: 131, Время: 0.0598

Неясной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский