НОВЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ - перевод на Испанском

novedades
новость
новизна
новинка
событием
новое
изменений
новшеством
нововведением
тенденцией
развитие
nuevos cambios
новое изменение
nuevos acontecimientos
новым событием
reciente evolución
последние изменения
последние события
недавние изменения
недавняя эволюция
новые изменения
последние веяния
последних тенденций
nueva evolución
nuevos avances
новым шагом
очередным шагом
дальнейшему прогрессу
cambios adicionales

Примеры использования Новые изменения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
следует с осторожностью рассматривать любые новые изменения или усовершенствования этой системы с учетом,
convendría encarar con prudencia cualquier nueva reorganización o perfeccionamiento de ese sistema,
Департамент все же способен продолжать выполнять важные функции по пропаганде программ Организации Объединенных Наций, отслеживая новые изменения и сохраняя четкое видение своих стратегических целей.
puede continuar desempeñando un importante papel en la promoción de los programas de las Naciones Unidas manteniéndose al corriente de los nuevos acontecimientos y conservando una clara visión de sus objetivos estratégicos.
В этой связи Специальный докладчик приветствует представленную правительством информацию о том, что вскоре в законодательство будут внесены новые изменения, касающиеся, в частности, средств массовой информации
In this regard, the Special Rapporteur welcomes the information provided by the Government that new changes in the legislation will be introduced soon,
с тем чтобы отразить новые изменения в области международного сотрудничества по уголовно-правовым вопросам, вытекающие из осуществления вышеупомянутых многосторонних документов,
con miras a reflejar las novedades en la esfera de la cooperación internacional en materia penal dimanantes de la aplicación de los referidos instrumentos multilaterales,
За период с 1999 года в этой области имели место определенные новые изменения, включая принятие Закона№ 26/ 2000 о судах по правам человека, который обеспечивает привлечение к ответственности лиц, виновных в совершении грубых нарушений прав человека,
Desde 1999, ha habido nuevos cambios en este respecto, en particular la introducción de la Ley Nº 26/2000 sobre los Tribunales de Derechos Humanos para que se enjuicie a los autores de graves violaciones de derechos humanos, incluida la persecución, el maltrato
положение на рынке жилья, новые изменения в методах расчета,
el mercado inmobiliario, las novedades en métodos de cálculo,
В этой связи новые изменения в РТИ были истолкованы
En ese sentido, los nuevos cambios en la RTI se interpretaron
принимая во внимание новые изменения в международном праве
teniendo en cuenta la reciente evolución del derecho internacional
сферы жизни в Маврикии, где произошли новые изменения, а также содержится информация о соблюдении
expone las esferas en que se han producido novedades en Mauricio y la manera en que los derechos
страны переходят от простых" предположительных оценок" экспертов в этой области к подготовке оценок на основе научных исследований, могут происходить новые изменения.
cabe prever nuevos cambios a medida que los países sustituyan las simples" estimaciones conjeturales" de los expertos que trabajan sobre el terreno por cifras basadas en estudios científicos.
он считает необходимым оценивать главные события и новые изменения в области поощрения и защиты этих прав, которые произошли в течение отчетного периода.
por considerar necesario evaluar los acontecimientos decisivos y la reciente evolución en materia de promoción y protección de estos derechos que tuvieron lugar durante el período objeto del informe.
пути создания жизнеспособного и эффективного Суда. Если необходимо, новые изменения в основном праве
en caso necesario podría incluirse en la competencia de la Corte la nueva evolución del derecho sustantivo
предпринимать меры, направленные на новые изменения характера, демографического состава
que continúa tomando medidas que imponen cambios adicionales en el carácter, la composición demográfica
который внес новые изменения в работу различных подразделений системы Организации Объединенных Наций.
en el que se introducen nuevos cambios en la labor de los distintos órganos del sistema de las Naciones Unidas.
назревающих вопросов и что эта основа является достаточно ясной, чтобы учитывать новые изменения, в том числе сокращение доли официальной помощи в целях развития( ОПР) по отношению к валовому национальному продукту( ВНП)
emergentes, y esos parámetros tenían claridad suficiente para tener en cuenta nuevos acontecimientos, incluida la declinación de la asistencia oficial para el desarrollo(AOD) en porcentaje del producto nacional bruto(PNB) y el aumento de las corrientes
d новые изменения в ПРООН и e результаты прошлых ревизий и расследований Управления.
d los nuevos acontecimientos en el PNUD; y e las auditorías e investigaciones anteriores de la Oficina.
развитие ТСРС с помощью<< ведущих стран>>, новые изменения в области трехстороннего сотрудничества,
el fomento de la CTPD a través de países de importancia fundamental, las nuevas tendencias de la cooperación triangular,
следующие предложенные Генеральным секретарем новые изменения к плану 15/.
a propuesta del Secretario General, nuevas revisiones al plan, en particularIbíd., párr. 45.10.
1996 год; новые изменения, связанные с укреплением международных организаций в области многосторонней торговли,
1996; otras novedades se refieren al fortalecimiento de las organizaciones internacionales en materia de comercio multilateral,
объединение энергетических систем, а также новые изменения, затрагивающие спрос на энергию
la integración de los sistemas energéticos y las novedades que afecten a la oferta
Результатов: 69, Время: 0.0662

Новые изменения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский