НОРМАЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ - перевод на Испанском

desarrollo normal
нормальному развитию

Примеры использования Нормальное развитие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также препятствует его нормальному развитию.
que además ha impedido el desarrollo normal de la región.
нравственность ребенка или препятствовать его нормальному развитию.
la moral del niño, ni comprometer su desarrollo normal.
здоровью и нормальному развитию.
su salud o su desarrollo normal.
нравственности или угрожающей их жизни или нормальному развитию, запрещаются.
que pudieran poner en peligro su vida o su desarrollo normal.
препятствующие нормальному развитию детей и молодежи.
tales como los que dificultan el desarrollo normal de los niños y los jóvenes.
При совершении своих действий г-н Домингес явно намеревался вызвать нарушение общественного порядка и воспрепятствовать нормальному развитию событий, отвечающему интересам общества;
El Sr. Domínguez actuó con el claro y premeditado objetivo de violentar el orden público e interrumpir el normal desarrollo de actividades de interés social.
симбиотические микробы сформировались, чтобы играть важную роль в нормальном развитии и работе мозга.
han co-evolucionado para desempeñar papeles fundamentales en el normal desarrollo y función de un cerebro normal..
оценку нормального развития и другие услуги, касающиеся медицинского ухода за детьми.
ofrecen servicios de vacunación, control de la normalidad del desarrollo y otros servicios médicos para niños.
Для снижения уровня мертворождаемости и младенческой смертности и обеспечения нормального развития ребенка правительство приняло следующие меры.
Para reducir las tasas de mortinatalidad y mortalidad infantil y asegurar el correcto desarrollo del niño, el Gobierno ha lanzado las siguientes medidas.
В правовой области существует понятие<< другие действия, препятствующие нормальному развитию несовершеннолетних>>
En el orden penal, existe la figura de" otros actos contra el normal desarrollo del menor".
В случае развода дети до семи лет должны оставаться на попечении матери, если это не представляет серьезную угрозу их нормальному развитию.
En caso de divorcio, salvo peligro grave para el normal desarrollo de los hijos, los menores de 7 años deberán quedar al cuidado de la madre.
Международное сообщество должно устранить коренные причины проблем, затрагивающих детей, в частности посредством создания благоприятных условий для их нормального развития.
La comunidad internacional debe eliminar las causas fundamentales de los problemas que afectan a los niños particularmente creando un ambiente favorable para fomentar su sano desarrollo.
Беременная женщина освобождается от выполнения работ, которые требуют физических усилий, способных привести к выкидышу или причинить вред нормальному развитию плода, причем отказ от выполнения таких работ не может повлиять на условия ее труда;
Estará exenta de realizar tareas que, por requerir esfuerzos físicos capaces de producir el aborto o impedir el desarrollo normal del feto, sin que su negativa altere sus condiciones laborales;
могущей повредить их нормальному развитию, должно быть наказуемо по закону.
se corra el riesgo de perjudicar su desarrollo normal, será sancionado por la ley
Он предусматривает, что работа не должна препятствовать нормальному развитию ребенка, а также обязывает родителей
la actividad laboral no debe perjudicar el desarrollo normal del menor y sus padres
это тот возраст, когда женщина- мать могла бы создать нормальные условия для нормального развития своего ребенка.
precisamente la edad en que una madre está en condiciones de crear condiciones estables para un desarrollo normal del hijo.
в преодолении кризиса и возвращении страны к нормальному развитию.
devolver al país al desarrollo normal.
запрещающие использование труда таких женщин на работах, связанных с риском для их здоровья и/ или для нормального развития беременности.
de la mujer gestante, prohibiendo las labores que pongan en riesgo su salud y/o el desarrollo normal del embarazo.
В отчетном периоде проводилась работа по совершенствованию законодательства Российской Федерации в целях создания условий для здорового образа жизни детей, их нормального развития.
En el periodo de que se informa se realizaron trabajos para mejorar la legislación de la Federación de Rusia con el fin de crear las condiciones propicias para un tipo de vida saludable de los niños y su desarrollo normal.
После проведения серии предварительных экспериментов возник вопрос о том, каким образом создать условия для выживания и нормального развития перепелов в первые дни постэмбрионального развития..
Una cuestión que se planteaba a raíz de una serie de experimentos anteriores era cómo asegurar las condiciones para la supervivencia y el desarrollo normal de la codorniz durante los primeros días de desarrollo postembriónico.
Результатов: 42, Время: 0.0378

Нормальное развитие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский