НОУ-ХАУ - перевод на Испанском

experiencia
опыт
знания
уроки
know-how
ноу-хау
технологий
conocimiento
известно
знакомство
владение
опыт
знания
осведомленности
понимания
сведению
информации
ведома
knowhow
ноу-хау
conocimientos
известно
знакомство
владение
опыт
знания
осведомленности
понимания
сведению
информации
ведома
conocimientos técnicos
технических знаний
ноу-хау
навыков
técnicas
техника
метод
технической
prácticos
практический
семинар
удобно
практичным
практике
практикума
рабочем
прагматичный
прагматический
нецелесообразным
especializados
специализации
специализироваться
experiencias
опыт
знания
уроки
técnica
техника
метод
технической

Примеры использования Ноу-хау на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принятие мер по пресечению передачи таких нематериальных активов, как знания и<< ноу-хау>>, включая механизмы сотрудничества в плане проявления бдительности консульскими органами;
La adopción de medidas para impedir las transferencias intangibles de conocimientos teóricos y prácticos, incluidos mecanismos de cooperación en lo que respecta a la vigilancia consular;
Эта возвратная разница не может быть отброшена, поскольку для получения более высоких прибылей необходимы ноу-хау.
La diferencia en este rendimiento no se puede arbitrar, porque el knowhow es necesario para obtener mayores rentas.
в царские времена- индустриализация потребовала импорт западного капитала и ноу-хау.
en los tiempos zaristas-, la industrialización requirió la importación de capital y conocimiento occidental.
Сохранить производственный потенциал и документацию о" ноу-хау", необходимые для возобновления программ,
Mantener la capacidad de producción y la documentación técnica necesaria para revivir los programas
Расширять и распространять" ноу-хау", подходы,
Perfeccionen y divulguen las experiencias, los planteamientos, los instrumentos
Дело в том, что создание и развертывание ноу-хау является важным источником создания материальных благ.
El punto es que la creación y el desplazamiento de knowhow constituyen una fuente importante de creación de riqueza.
Энди, пока он не получит магического ноу-хау.
Andy hasta que obtenga el conocimiento mágico apropiado.
неравенства стоит не только капитал, но и ноу-хау.
yace sólo el capital, sino también el knowhow.
Проблема в том, что ключевым компонентом технологии является ноу-хау, которое является способностью выполнить задачу.
El problema reside en que un componente clave de la tecnología es el knowhow o saber-hacer, es decir, la capacidad de llevar a cabo una tarea.
Охраны и поощрения традиционных ноу-хау коренных народов в области управления биоразнообразием;
La protección y la promoción de los conocimientos tradicionales de los pueblos indígenas en materia de gestión de la biodiversidad;
Проблема доступа к технологиям и ноу-хау и их продвижения широко в докладах не освещалась.
La cuestión del acceso a la tecnología y a los conocimientos especializados y su promoción no se ha tratado exhaustivamente en los informes.
Поиск новых форм производства, основанных на ноу-хау, осуществляется за счет выделения дополнительных ресурсов на обучение
Se procura encontrar nuevas formas de producción basadas en los conocimientos prácticos, para lo cual se asignan mayores recursos a la formación y el financiamiento público de la investigación
В рамках этого сотрудничества последняя обеспечивает управление проектом и ноу-хау в области информации
En el marco de su colaboración, estas últimas gestionan el proyecto y los conocimientos prácticos en materia de información y comunicación,
Таким образом, в ходе процесса распространения ноу-хау, который включает самооценку, ЮНИТАР участвует в борьбе со СПИДом.
Gracias a ese proceso de difusión de conocimientos prácticos, del que forma parte la autoevaluación, el UNITAR está interviniendo en la lucha contra el SIDA.
Дело в том, что сейчас возможна свободная передача<< ноу-хау>>, что позволяет превратить<<
El hecho es que los conocimientos prácticos ahora se pueden transferir fácilmente,
ресурсов и ноу-хау для лечения хронически больных пациентов,
recursos y conocimiento práctico para dar a los pacientes crónicos un tratamiento que,
распространение межсекторальных знаний и<< ноу-хау>> по важнейшим проблемам развития
eficaz posible conocimientos y experiencia técnica intersectoriales sobre las principales cuestiones
Субрегиональное бюро АСОТД на Фиджи в настоящее время обслуживается региональными экспертами в соответствии с его стратегией по передаче ноу-хау.
En la oficina subregional del SIDUNEA en Fiji trabajan ahora expertos regionales en el marco de su estrategia de transferencia de conocimientos prácticos.
Многие участники подчеркнули, что развивающиеся страны нуждаются в более широком доступе к технологиям и<< ноу-хау>> в интересах инвестирования и инновационной деятельности.
Muchos participantes subrayaron que los países en desarrollo necesitaban un mayor acceso a la tecnología y a los conocimientos técnicos para la inversión y la innovación.
Устанавливать контакты с аналогичными кооперативами в странах Европейского союза в целях обмена информацией и" ноу-хау";
Entablar contacto con cooperativas similares de la Unión Europea a fin de intercambiar información y tecnología.
Результатов: 1515, Время: 0.1284

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский