НЫНЕШНЕЙ МОДЕЛИ - перевод на Испанском

actual modelo
нынешняя модель
существующая модель
современная модель

Примеры использования Нынешней модели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
поэтому они не являются составным элементом нынешней модели, но будут включены в обновленную модель,
por lo que no forman parte del presente modelo pero se incorporarán a su versión actualizada,
Несколько выступавших заявили о своей поддержке нынешней модели финансирования Механизма, в соответствии с которой одна часть расходов покрывается за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций,
Varios oradores expresaron su apoyo al modelo actual de financiación, en virtud del cual algunas partes se financiaban con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y otras con cargo a las contribuciones voluntarias,
экологическим вопросам опубликовал доклад, в котором была представлена предварительная критическая оценка нынешней модели развития территории
Medioambiental de Marruecos había hecho pública una evaluación preliminar y crítica del modelo existente de desarrollo del Territorio,
касающимся представления Исполнительному совету в 2002 году предложений в отношении возможных путей улучшения нынешней модели распределения ресурсов целевые показатели распределения ресурсов из основных фондов( ПРОФ),
sobre las cuestiones y principios relacionados con la presentación a la Junta Ejecutiva en 2002 de posibles mejoras en el modelo actual de distribución de recursos(el objetivo de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos),
Обратной стороной нынешней модели роста является преобладание крупных дефицитов по счетам текущих операций,
El riesgo del modelo actual de crecimiento es la prevalencia de fuertes déficit por cuenta corriente,
Просит также Администратора представить Исполнительному совету на его ежегодной сессии 2002 года доклад о возможных путях совершенствования нынешней модели распределения ресурсов согласно ПРОФ, рассмотрев, в частности,
Pide también al Administrador que presente a la Junta Ejecutiva, en su período de sesiones anual del año 2002, un informe sobre posibles mejoras del actual modelo de distribución de recursos con cargo a los fondos básicos,
Преследуя цель подготовки нового комплекса предпосылок для пересмотра нынешней модели, Группа тщательно рассмотрела различные факторы,
Al tratar de preparar una nueva lista de hipótesis para la revisión del modelo actual, el Grupo analizó los diversos factores que afectaban a los costos de capital,
сувенирами, с тем чтобы оценить эффективность нынешней модели оперативной деятельности,
artículos de regalo para evaluar la eficacia del actual modelo de actividades, determinar
Нынешние модели финансирования уделяют непропорционально большое внимание коммунальным сетям в городских районах.
Las pautas actuales de la financiación se orientan desproporcionadamente a zonas urbanas ya dotadas de redes.
Нынешние модели производства, распределения
Los actuales modelos de producción, distribución
Нынешние модели производства и потребления не являются устойчивыми.
Los actuales patrones de producción y de consumo son insostenibles.
Нынешние модели потребления и производства в развитом мире не имеют устойчивого характера.
Las pautas actuales de producción y de consumo en el mundo desarrollado son insostenibles.
Нынешние модели развития транспорта не являются устойчивыми.
Las pautas actuales de desarrollo del transporte no son sostenibles.
Какие основные препятствия стоят на пути перевода нынешних моделей потребления на более устойчивую основу?
Principales obstáculos que impiden que las pautas actuales de consumo sean más sostenibles?
Давайте оценим эффективность наших нынешних моделей сотрудничества.
Debemos evaluar la eficacia de nuestros modelos actuales de cooperación.
Указанная сметная сумма исчислена на основе нынешних моделей потребления;
La estimación de los recursos se basa en la modalidad actual de consumo;
Нынешняя модель развития, основанная на либерализации рынков и коммерческой глобализации,
Es evidente que el actual modelo de desarrollo, basado en la liberalización del mercado
Всем известно, что нынешняя модель развития нерациональна
Todo el mundo sabe que el actual modelo de desarrollo es insostenible
Это будет означать признание того, что нынешняя модель развития ведет мир к общей катастрофе.
Esto implicaba reconocer que el actual modelo de desarrollo estaba llevando al mundo a un desastre global.
По мнению членов Совета, нынешняя модель финансирования ЮНИДИР является неадекватной и требует существенной
Los miembros de la Junta expresaron la opinión de que el actual modelo de financiación del UNIDIR no era adecuado
Результатов: 53, Время: 0.0334

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский