НЬЮ-ЙОРКСКАЯ КОНВЕНЦИЯ - перевод на Испанском

convención de nueva york
CNY
NYC

Примеры использования Нью-йоркская конвенция на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дело 1319: Нью-Йоркская конвенция II, II( 3)-- Соединенные Штаты Америки:
Caso 1319: CNY II; II 3- Estados Unidos de América:
Дело 1361: Нью-Йоркская конвенция II( 3)- Кот- д& apos;
Caso 1361: Convención de Nueva York, II 3- Côte d'
Дело 1321: Нью-Йоркская конвенция V; V( 1)( d);
Caso 1321: CNY V; V 1 d;
Дело 1416: Нью-Йоркская конвенция III; IV;
Caso 1416: NYC III; IV;
Дело 1428: Нью-Йоркская конвенция II; II( 2)- Индия:
Caso 1428: Convención de Nueva York II; II 2- India:
приведении в исполнение иностранных арбитражных решений(" Нью-Йоркская конвенция") с целью обеспечения единообразия и эффективности.
la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras(" Convención de Nueva York") a fin de garantizar su uniformidad y eficacia.
также Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже, Нью-Йоркская конвенция и Арбитражный регламент Мадридского арбитражного суда.
la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional, la Convención de Nueva York y el Reglamento de la Corte de Arbitraje de Madrid.
приведении в исполнение иностранных арбитражных решений( Нью-йоркская конвенция, принятая Организацией Объединенных Наций еще до учреждения Комиссии,
la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras(la Convención de Nueva York, una convención de las Naciones Unidas aprobada con anterioridad al establecimiento de la Comisión,
приведении в исполнение иностранных арбитражных решений( Нью-йоркская конвенция, принятая Организацией Объединенных Наций еще до учреждения Комиссии,
la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras(la Convención de Nueva York, una convención de las Naciones Unidas aprobada con anterioridad al establecimiento de la Comisión,
Суд пришел к выводу, что" Нью-Йоркская конвенция будет применяться к арбитражному соглашению,
En conclusión, el tribunal entendió que" la Convención de Nueva York se aplicaba a los acuerdos de arbitraje que tuviesen un elemento
приведении в исполнение иностранных арбитражных решений( Нью-йоркская конвенция, принятая Организацией Объединенных Наций еще до учреждения Комиссии,
la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras(la Convención de Nueva York, una convención de las Naciones Unidas aprobada con anterioridad al establecimiento de la Comisión,
Благодаря своему очевидному успеху, который подтверждается беспрецедентным числом ратификаций, Нью-йоркская конвенция может с полным основанием рассматриваться в качестве краеугольного камня международного коммерческого арбитража,
Dado el éxito evidente de la Convención de Nueva York, reflejado en la cifra inaudita de ratificaciones, cabía considerar que ese instrumento constituía la piedra
конвенция касается применимого права и сферы полномочий судебных органов и">арбитров, тогда как Нью-Йоркская конвенция касается признания
el Convenio europeo se refiere al derecho aplicable y">a la competencia de las autoridades judiciales y árbitros, en tanto que la Convención de Nueva York se refiere al reconocimiento
Формулировка" в тех пределах, в которых она становится для них обязательной", была дополнительно включена в текст для тех Договаривающихся государств, для которых Нью-Йоркская конвенция не становилась обязательной одновременно на всех их территориях,
La frase" y en la medida en que" se introdujo en el texto para tener en cuenta el caso de los Estados Contratantes que no quedarían obligados por la Convención de Nueva York en todos sus territorios simultáneamente
с целью содействия использованию этой процедуры таким же образом, как Нью-Йоркская конвенция способствовала развитию арбитража.
con el fin de alentar la conciliación del mismo modo en que la Convención de Nueva York facilitó la expansión del arbitraje.
подлинным бумажным документом, поскольку сама Нью-йоркская конвенция предусматривает, что сторона, испрашивающая приведение в исполнение арбитражного решения, должна представить подлин- ник арбитражного соглашения.
entre el acuerdo y el documento original en papel, ya que la Convención de Nueva York requiere que una parte que exige la ejecución de una sentencia arbitral presente el original del acuerdo de arbitraje.
исполнении иностранных арбитражных решений, совершенная в Нью-Йорке 10 июня 1958 года(" Нью-йоркская конвенция"), укрепляла уважение юридических обязательств, вселила уверенность в верховенство права
la Ejecución de Sentencias Arbitrales Extranjeras, firmada en Nueva York el 10 de junio de 1958(la" Convención de Nueva York"), fortalecía el respeto de los compromisos vinculantes, inspiraba confianza en
приведении в исполнение иностранных арбитражных решений( 1958 год)(" Нью-Йоркская конвенция"), а также темы, которые являются предметом нормотворческой деятельности Рабочей группы.
sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras(1958)(" Convención de Nueva York"), así como temas que han sido objeto de la labor normativa realizada por el Grupo de Trabajo.
Дело 1417: Нью-Йоркская конвенция[ II]; V( 1)( а);[ V( 2)( b)];
Caso 1417: NYC[II]; V I a;[V 2 b];
Нью-Йоркская конвенция.
Convención de Nueva York.
Результатов: 1056, Время: 0.3591

Нью-йоркская конвенция на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский